Pages

Thursday, December 29, 2011

Basic modelling guide, by Ricardo Rodríguez: F-104 1/72. (CHAPTER 9)

THE FINAL WHITE COAT / CAPA FINAL DE BLANCO

Of the six areas of light that I identified in the picture, I made a reduction so that the painting was not of the colour of the shadows, but a reinforcement of the actual lighting. Thus eliminating the darker tone, I still have five colours. One of them is pure white and the other four are mixtures.
The following table shows the used colours. I made two mixtures: C and E and then I got the other shades by mixing A, C and E.
As I made abundant mixtures I consumed the whole Tamiya lacquer spray. So for airbrushing the A colour on the model I used MrColor white lacquer which as I said, works just as well.
Como ya dije, de las seis zonas de luz que identifiqué en la fotografía, haría una reducción para que la pintura no fuera del color de las sombras, sino un refuerzo de la iluminación real de la maqueta. Eliminando así el tono más oscuro, me quedan cinco colores de los que uno es el blanco puro y los otros cuatro, mezclas.
En la siguiente tabla muestro los colores utilizados. Tan solo tuve que realizar dos mezclas: C y E. Los tonos B y D también son mezclas, pero quiero decir que no preparé un bote de esos colores. Me limité a mezclar A con C y C con E en el aerógrafo, lo cual es muy fácil y preciso utilizando los cuentagotas de los que están provistos los frascos, para medir las cantidades.
Como realicé unas mezclas abundantes consumí toda la laca de spray de Tamiya. Para aerografiar A recurrí al blanco de laca de MrColor que como ya dije, funciona igual de bien.
[linked image]


All lacquer paints I use are diluted about 50% with thinner. This means that the layers are quite transparent.
To achieve a smooth and glossy finish with this painting, I follow these rules:
-Pressure relatively low
-Paint flow not too thin
-Slow passes
-Short distance from the airbrush to the model
This way I prevent the paint from reaching the surface too dry or in small amount, so it has got time enough to get smooth.
The trick is to observe the reflection of light on the surface we are painting. We must airbrush at a speed such that the surface get shiny. This will mean that the surface is wet enough with liquid paint. But you must not flood the surface.
The first colour applied was B, the shade of vertical surfaces.
Toda la pintura de laca que empleo la diluyo al 50% con su correspondiente disolvente. Eso supone que las rociadas son bastante transparentes.
Para conseguir un acabado liso y brillante con esta pintura, aerografío siguiendo estas reglas:
- Una presión relativamente baja
- Flujo de pintura no muy cerrado
- Pasadas lentas
- Corta distancia desde el aerógrafo a la maqueta
Así busco evitar que la pintura llegue demasiado seca a la superficie o en poca cantidad, para que tenga tiempo de alisarse ella sola.
Lo mejor es observar el reflejo de la luz sobre la superficie que estamos pintando. Debemos proceder a una velocidad tal que la superficie brille como un espejo. Eso significará que ha quedado bien mojada de pintura líquida.
La precaución de no utilizar presiones altas es para evitar chorretones y patas de araña, aunque las lacas no son tan propensas a formar charcos como los acrílicos.
El primer color que apliqué fue el B, el tono de transición para las superficies verticales.
[linked image]


I used masking tape to apply it on the tail fin.
La única zona donde este color tendrá presencia al final es la deriva. Como se une al fuselaje con una suave curva, utilicé mascarilla aérea a lo largo de su encastre.
[linked image]


Next I airbrushed the two hard shadows on the under surface using the darker colour E for the middle zone. And, as the things don´t always work as planned, I realised that the preshading had almost disappeared.
A continuación aerografié las dos sombras fuertes en la parte inferior, utilizando el color más oscuro para la zona central. Cuando di la primera base de color a las zonas de sombra, cometí el error de utilizar un tono demasiado claro. Así el presombreado con Medea transparente quedó demasiado débil al aerografiar el color final.
[linked image]


So I shaded again the under-surface and applied a thin layer of D and E colours. Now the result is perfect.
Con la extraña facilidad que caracteriza los trabajos de pintura que hay que repetir, volví a sombrear el vientre del avión y a aplicar una capa fina de D y E. Ahora el prepanelado se nota mejor y aproveché para corregir algunos de los sombreados iniciales.
[linked image]


Colour C is to lighten the shadows of the vertical under-surface zones. The angles are very interesting when painting with zenithal light due to the contrast they create. There are few angles as the formed by the belly fin with the fuselage.
El color de transición C es para aclarar las sombras en las zonas verticales de la parte inferior. Los ángulos son muy interesantes en la luz cenital por el contraste de tonos que producen. En el F-104 hay pocos ángulos como el que forma la deriva ventral con el fuselaje.
[linked image]


And this is the final result of the shadowed white colour of the under-surface, where the preshading contrast must be harder.
Y este es el resultado final del color blanco en la zona inferior, donde los contrastes del presombreado deben ser más fuertes.
[linked image]


Spraying the white paint to enhance the zenithal light effect is very easy and requires no masking. The A colour (Mr.Color white) is sprayed just from above letting the paint to cover the same way as the light would. This way we don´t need to guess the light demarcations. We just lighten with the airbrush.
Thanks to the transparency of diluted A colour I covered the preshading until I got the attenuation I wanted, uniformly along the surface. Very easy.
Aerografiar la pintura para conseguir luz cenital puede ser muy fácil y requerir pocos enmascaramientos. Para el color A basta con aerografiar la maqueta desde arriba y dejar que la pintura cubra la maqueta igual que lo haría la luz. Así no hay que esforzarse para encontrar las demarcaciones de la luz, ni preocuparse de las superficies verticales. Sólo se trata de iluminar con el aerógrafo.
Con el color A y gracias a su transparencia, cubrí tranquilamente de blanco hasta que alcancé la atenuación del presombreado que quería, uniformemente en toda la superficie. Muy fácil.
[linked image]


Preshading is technically simple. In fact it is a simplification with fewer risks of shading. It may have born as an attempt to correct mistakes or imbalances of shading.
The only important thing is to get a balanced attenuation not to lose the effect. And make it uniform.
Presombrear es técnicamente sencillo. De hecho es una simplificación con menos riesgos del sombreado. Puede que naciera de los intentos de corregir errores o desequilibrios de un sombreado.
Lo único importante es saber parar a tiempo la atenuación. Y hacerla uniforme.
Para mi gusto este efecto es el adecuado en la zona de mayor iluminación: sutil pero marcado.
[linked image]


These lacquer paints dry pretty fast. They are the only ones which I venture to work on the same day of applying. If you paint in the morning, you can polish them in the evening.
Again I used sandpaper of 6000-8000 grain to polish some slightly rough surface and small fibres stuck to the paint. As I have said before, these small imperfections are very visible on a glossy white finish.
Estas pinturas de laca secan bastante rápido. Son las únicas sobre las que me atrevo a trabajar en el mismo día de su aplicación. Si se pintan por la mañana, se pueden pulir a la tarde-noche.
De nuevo utilicé lijas de 6000-8000 para las superficies ásperas y las pequeñas fibras que flotan en el aire y se adhieren a la pintura. En el color blanco son muy visibles. Con acabados oscuros y/o mates no se notan tanto.
[linked image]


I discovered that once the Tamiya spray was apparently empty there was still much paint inside. I rescued the spray from the trash and opened it (empty of gas, of course) with pliers. Inside there was enough paint to fill a bottle and two balls of glass to remove the paint. A small treasure.
In the future I plan to remove all the paint from the new sprays and put it into bottles. Of course, first you must empty the gas by spraying with the can upside down.
Después de la pintura descubrí que podría haber utilizado blanco de Tamiya para el color A. Rescaté el bote de la papelera y lo abrí (sin gas, por supuesto) con unos alicates. Dentro había suficiente pintura para llenar un frasco y dos bolas de vidrio para remover pinturas. Un pequeño tesoro.
Me planteo en el futuro vaciar directamente los espráis, sacándoles primero solo el gas con el bote invertido, para abrirlo y pasarlo todo a frascos.
[linked image]


As I explained, the bottom shadow of the tail planes is not the darkest of them due to the indirect lighting received from below.
Even so, the contrast between both sides is strong. To imitate zenithal light with a nice effect you must be aggressive with the tones.
In any case it is physically impossible to see at the same time both sides of this piece, as well as many other pieces painted this way. The contrast that we must focus are the more visible, those that combine vertical with horizontal surfaces.
Como ya expliqué, la sombra inferior del timón de profundidad no es la más oscura por la luz que recibe desde abajo.
Aún así, el contraste entre ambas caras es fuerte. Para pintar una luz cenital con buen efecto hay que ser agresivo con los tonos.
En todo caso es físicamente imposible ver al mismo tiempo ambas caras de esta y muchas otras piezas pintadas así. Los contrastes que debemos trabajar más son los visibles, los que combinan lo vertical con lo horizontal.
[linked image]


In any other case I would have retouched the sides of the fuselage with colour C, to improve the gradient of light in that area. But I saved this work because in this scheme the fuselage sides will be painted in another colour.
Normalmente habría terminado haciendo retoques en los laterales del fuselaje con el color C, para mejorar el gradiente de luz en esa zona. Pero me ahorré ese trabajo ya que en esta decoración los flancos del fuselaje van cubiertos de otro color.
[linked image]


ADHESIVE MASKING / MASCARILLAS ADHESIVAS

The NASA blue stripe is the biggest problem in this scheme. I chose to use a type of tape more rigid than Tamiya´s, of a slightly plastic material, because it curves far less than the paper ones. This would be a disadvantage in other surfaces, but here it helps the edges not being wavy.
It is a tape of 1.5 mm wide. Narrow tapes are better to edge borders. The decision of using this tape gave me some unexpected problems when removing the masking. I´ll explain it later.
La banda azul de la NASA es el mayor problema de pintura de este esquema. Elegí utilizar un tipo de cinta más rígida que la de Tamiya, de un material ligeramente plástico, porque se curva mucho menos que las de papel. Esto sería una desventaja en otras superficies, pero aquí ayuda a que los bordes no queden ondulados por una mala aplicación.
Es una cinta de 1,5 mm. Las cintas delgadas son mejores para delimitar bordes. La decisión de usar esta cinta provocó algunos problemas inesperados al quitar las mascarillas. Lo explicaré mas adelante.
[linked image]


Placing the tape is tricky because the fuselage has got many curves. The blue stripe must have a uniform width seen from the sides. This means curving the tape looking for the correct effect. The hardest thing is the first mask for which there is no reference.
I did my best.
Pero la aplicación de las mascarillas es una pesadilla porque el fuselaje tiene muchas curvas y sigue la Regla del Área, mientras que la banda azul tiene que verse de un grosor uniforme desde los lados. Eso supone curvar la cinta buscando el efecto correcto. Lo más difícil es la primera mascarilla para la que no hay referencias.
Hice lo que pude.
[linked image]


Luckily it is a tape that accepts being paced many times. I was close to lose my patience.
Por suerte es una cinta que acepta bien ser reposicionada muchas veces. Estuvo cerca de agotar mi paciencia.
[linked image]


In addition to cleanness, to which I have already referred to prevent contamination of the edges, working with tapes requires a good tip tweezers, scissors and cutter. All clean and sharp.
Tamiya´s cutting pad has a very rough surface ideal for cutting and easily removing the adhesive tape.
Aparte de la limpieza, a la que ya me he referido para evitar la contaminación de los bordes, trabajar con cintas requiere unas buenas pinzas de punta plana, unas tijeras y un cúter. Todo limpio y afilado.
La base de corte de Tamiya tiene una superficie muy áspera ideal para cortar y despegar fácilmente el papel adhesivo.
[linked image]


After the bordering tape I use a wider tape to widen the masking. With this 6 mm tape I mask the complicated areas, as the air intakes. This masking must be so well adhered as the bordering tape because it will receive the higher pressure of the airbrush.
Tras la cinta de demarcación viene una cinta más gruesa para ensanchar el enmascaramiento. Es con esta cinta de 6 mm con la que trabajo las zonas complicadas de proteger, como las tomas de aire. Este primer ensanche debe quedar tan bien adherido como la cinta de los bordes ya que recibirá la mayor presión del aerógrafo.
[linked image]


And with thick 18 mm tape we end the mummification of the model. From my experience I know that it is preferable to spend tape that crying later, so I covered the whole model. The airbrushed paint can slip through the most unexpected gap and stain the model.
Y con cinta gruesa de 18 mm se remata la momificación de la maqueta. Yo por experiencia sé que es preferible gastar cinta que llorar después, así que cubrí toda la maqueta. Hay que evitar pliegues porque el aire con partículas de pintura puede canalizarse por los huecos más insospechados y manchar.
[linked image]


Placing the tape to protect areas is not as trivial as it may seem. After sticking the tape we will have to remove it and there are ways to facilitate this, reducing risks for the model. The point is to avoid the sticky sides of the tape to join each other.
You always must apply it so that the end is set on a non-adhesive surface. This way we won´t need to cut or tear off the tape in order to remove it.
Aplicar cinta para cubrir áreas no es tan trivial como parece. Se puede proteger igual la maqueta de muchas formas, pero luego habrá que retirar esa cinta y hay formas de facilitar esto, reduciendo riesgos para la maqueta. Lo principal es evitar que los extremos de la cinta se unan por sus caras adhesivas. Siempre hay que aplicarla de modo que el extremo final se fije sobre una superficie no adhesiva. Así no habrá que recurrir a cortar o desgarrar la cinta para poder retirarla.
[linked image]

[linked image]


Now I introduce other method of cutting adhesive masks. There are thermal cutters for adhesive plastic sheet which are basically a low-power soldering iron. They have just the temperature enough so that the conical point cut the plastic material without over-melting it. They are extremely easy to use and very cheap. I work with it over a glass.
Introduzco aquí otro método de cortar mascarillas adhesivas. Existen unos cortadores térmicos para las mascarillas plásticas que son básicamente un soldador de baja potencia. Tienen la temperatura justa para que la punta cónica corte el material sin fundirlo de más. Son extremadamente fáciles de usar y muy baratos.
Yo lo utilizo sobre un cristal.
[linked image]


Its advantage is the ease which you can cut freehand curved lines, and the precision of cutting using templates. Of course, you always must use a template a bit bigger than the dimension you need, because the point removes some material.
There is a range of diameters between the minimum cut of the cutting compass and the maximum of the circular puncher where is a problem cutting a circular mask. This tool offers a solution.
Su ventaja es la facilidad con la que se pueden cortar líneas curvas a mano alzada, y la precisión de corte utilizando plantillas. Claro que siempre hay que elegir una plantilla un poco mayor si lo que nos interesa es el recorte positivo, ya que la punta retira material.
Existe un rango de diámetros entre el mínimo corte del compás cortacírculos y el máximo del sacabocados, donde es un problema cortar una mascarilla circular. Esta herramienta ofrece una solución.
[linked image]


I needed these round masks to protect the zones where the NASA decals will be placed. By precaution I decided not to place the decals over the blue stripe because they are bigger than the stripes, and the contrast between blue and white is very strong so it might be appreciated through the decal. This effect often happens with thin light coloured decals.
This adhesive plastic sheet is not an ideal material for masking in modelling due to its rigidity, low adhesion and tendency to leave traces of adhesive on the surface. But it has got certain unique characteristics that may be necessary sometimes.
Quería estos círculos para enmascarar los puntos que ocuparán las calcas con el escudo de la NASA. Por precaución decidí evitar montar las calcas sobre la franja azul porque éstas sobresalen de la franja. El contraste entre el azul y el blanco es muy alto y la calca podría transparentar ese contraste. Aunque eso suele ocurrir más con calcas de color claro.
No es un material de enmascaramiento ideal para modelismo por su rigidez, baja adherencia y tendencia a dejar restos de adhesivo en la superficie. Pero desde luego tiene ciertas características únicas que pueden ser necesarias en ocasiones. Y los hay más finos y flexibles.
[linked image]


I made the blue with a mixture of Gunze Aqueous blues diluted with MrColor Leveling Thinner. This paint is a semi-lacquer; it has the airbrushing behaviour and the finish of a lacquer but the drying time is longer, and the curing time much longer. So we should use gloves whenever we manipulate a model painted with this paint. At least until it is sealed with varnish or Future.
The tone of blue that we perceive when watching the plane is conditioned by the surrounding white colour, this produces an effect of simultaneous contrast.
In a photo, a real plane or a model we do not see the real colour, what we perceive is a colour in relation to its environment. The white environment leads us to perceive a darker blue than the actual tone. If I had used the eye-perceived blue colour in the model, after removing the masks the surrounding white of the model would lead us to perceive the blue as even darker.
So I made a mixture a little lighter than the perceived blue tone.
Para el color azul utilicé pintura Gunze Aqueous diluida con MrColor Leveling Thinner. Es por tanto una semi-laca. Tiene el comportamiento en aerografía y el acabado de una laca pero el tiempo de secado es mayor, y el de curado mucho mayor así que en la práctica conviene utilizar guantes siempre que manipulemos una maqueta pintada así. Por lo menos hasta que quede sellada bajo barniz o Future.
Si me guiara por la vista, el color elegido sería el azul H-5. Pero el tono de azul que percibimos al ver el avión está condicionado por el color blanco que lo rodea, que produce un efecto de contraste simultáneo.
En una foto, en un avión real o en una maqueta no vemos el color real, sino que percibimos un color en relación con su entorno. El entorno blanco hace que percibamos un azul más oscuro que el real. Si utilizara el color percibido en la maqueta (dejemos a un lado para este ejemplo los efectos de la escala sobre el color), al retirar las mascarillas el blanco de la maqueta nos haría percibir el azul como aún más oscuro. Por eso y por la escala 1/72, aclaro el azul por debajo de lo que parecería correcto.
[linked image]


Of course, I also preshaded the blue but only in the vertical panel lines.
Naturalmente también apliqué presombreado en el azul. Únicamente en los paneles transversales a la franja.
[linked image]


And then I apply the second layer of paint to modulate the preshading, with the light mixture above and dark blue below.
Y aplico la segunda mano de pintura para modular el presombreado, con la mezcla en la parte superior y el azul oscuro en la parte inferior.
[linked image]


The reason of this gradient is to match the blue stripe with the zenithal light painting of the plane. This way the top must be more illuminated than the bottom.
La justificación de este gradiente es que la franja está en una zona de transición de luz así que aplicando el concepto de luz cenital la parte superior debería está más iluminada que la parte inferior.
[linked image]


The blue stripe has got golden borders, a colour hardly used in model aviation.
The logical thing is to harness the exterior masking and add the inner one. The difficulty here lies in achieving a uniform width.
The decal sheet provides these golden lines, but I have creepy feelings with fine line decals.
La franja azul tiene un reborde dorado, color poco usado en modelismo de aviación.
Lo más lógico es aprovechar el enmascaramiento exterior y añadir uno interior. La dificultad aquí estriba en conseguir un grosor uniforme.
Las calcas proporcionan estas líneas doradas, pero las calcas de líneas finas me dan repelús.
[linked image]


Alclad II paints are also lacquers that don´t need dilution. I used Pale Gold colour.
The Alclad II paint range has great resistance and a very fast drying. And the base of glossy dark blue works properly.
Los colores de Alclad también son lacas que no necesitan dilución. El color es Pale Gold, que no sé qué tiene de pálido.
Las pinturas de Alclad de la gama normal tienen un secado muy rápido y gran resistencia. Y la base de laca brillante y oscura parece apropiada para un Alclad.
[linked image]


When removing the masking we must be cautious, no rush to see the result. It is better to remove the pieces of tape one by one, beginning by the upper ones.
The masks are always a potential risk for the model since sometimes the paint doesn´t stick well to the model in some point. Removing the masking tape too quick may cause the paint to chip somewhere.
La retirada de mascarillas hay que hacerla con meticulosidad, sin precipitarnos para ver el resultado. Hay que retirar las tiras una a una y por capas.
El material enmascarador usado supone un riesgo potencial para la maqueta ya que a veces la pintura se conserva fresca en algunos de sus puntos durante mucho tiempo.
Arrancar la cinta de enmascarar demasiado aprisa puede levantar la pintura sin necesidad.
[linked image]


And if the paint chips, don´t be discouraged. It is usual that during the painting phase we get through some crisis when things don´t go as expected.
Best thing is to give a break to dispel frustration and think coldly the best way to correct the problem. Correction jobs often require some effort so it is good to restore the mood before undertake them.
When the problem is confined to a panel, it is very easy to repaint it.
Y si la pintura se levanta, no hay que desanimarse. Es normal que durante la pintura de una maqueta atravesemos diversos momentos de crisis en los que no salen las cosas como esperábamos.
Lo mejor es darse un descanso para disipar la frustración y pensar con frialdad la mejor forma de corregir el problema. Los trabajos de corrección suelen requerir bastante esfuerzo así que es bueno reponer el ánimo antes de acometerlos.
Cuando el problema está circunscrito a un panel, es muy fácil hacer el repintado.
[linked image]


As I said before, the tape I used to mask the edges left some disgusting souvenirs: many leaks, remnants of adhesive and a pair of paint chips.
Leaks of paint under the tape were caused by the high fluidity of the diluted Gunze Aqueous paint. I have used this tape before with Vallejo Model Air paints and I had no problem.
The border of the golden stripe masked with Tamiya tape was perfect. The conclusion is to use the type of masking tape according to the type of paint used.
These leaks are not difficult to remove, especially when we have a base of glossy lacquer. Using below more resistant paints than above has nothing but advantages.
With toothpicks we can easily retouch the borders. The tip can remove with precision and the wood texture can sand the imperfections. It is important to rub gently, patiently, and counting with many toothpicks.
Como dije antes, la cinta que empleé para los bordes me dejó de recuerdo muchas filtraciones, restos de adhesivo y un par de desconchones.
Las filtraciones se deben a la gran fluidez de la pintura diluida de Gunze. He usado antes esta cinta con pintura Model Air de Vallejo y no tube ningún problema.
El bordes interiores de las franjas doradas, enmascaradas don cita de Tamiya, quedaron perfectas. La conclusión es usar cada tipo de cinta teniendo en cuenta la pintura a utilizar.
Estas filtraciones suelen ser más fáciles de retirar que la pintura apropiadamente aplicada, especialmente si están sobre una base de auténtica laca brillante.  Utilizar pinturas más resistentes debajo y más delicadas encima no tiene más que ventajas.

Con palillos de dientes se pueden hacer los más heroicos retoques en bordes de pintura. La punta puede retirar con precisión y la textura de la madera puede lijar los rebordes gruesos. Lo importante es frotar suavemente, con paciencia, y contar con muchos palillos.
[linked image]


Tenacity has painted many models. This retouches where not difficult to do, but very boring.
La tenacidad ha pintado muchas maquetas. Estos retoques no fueron difíciles, pero sí bastante aburridos.
[linked image]


The plastic masking sheet used for the circles always leaves some residue.
A nice product for removing the adhesive remains is the foam-safe cyanoacrylate accelerator. I did a test on the B-17´s wing but the accelerator damaged the white paint although not the blue.
So I used the plan B. I used masking tape to remove these adhesive residues.
La lámina plástica adhesiva utilizada para los círculos siempre deja algún residuo.
Para los restos de adhesivo utilicé cinta de enmascarar. Hice una prueba con el eficaz acelerador de cianoacrilato sobre el ala del B-17 de pruebas, pero dañaba la pintura gris, aunque no la azul.
[linked image]


And finally some brush retouching. As long as lacquer paints are not good for brush painting, I used Vallejo mixed with Medea, Gunze aqueous diluted with water and Golden marker diluted with enamel thinner. Like every metallic marker, the golden one is the very best in terms of grain and resistance.
Y por último unos retoque a punta de pincel. Como no se puede retocar nada con lacas a pincel, utilicé Vallejo mezclado con Medea, Gunze disuelto con agua y rotulador dorado disuelto con Humbrol. Como todos los rotuladores metálicos, el dorado es de lo mejorcito en cuanto a grano y resistencia.
Viendo la franja azul en su entorno, ya no parece tan clara ni su degradado parece tan pronunciado.
Pintar es cambiar la forma en que se percibe la maqueta después de todo.
[linked image]


And this is the work so far. I have overcome the masking tape problems and I am satisfied with the result. In the next chapter I´ll finish the painting and place de decals. It´ll be far more amusing than this one.
Y este es el resultado por ahora. He salvado importantes obstáculos y ya quedan menos momentos de terror por delante, aunque cuánto más compleja se vuelve la pintura más peligroso se vuelve cada accidente.
Estoy satisfecho del resultado. En el siguiente capítulo terminaré con la pintura y colocaré las calcas. Será un capítulo bastante más entretenido que este.
[linked image] 

Thursday, December 22, 2011

Basic modelling guide, by Ricardo Rodríguez: F-104 1/72. (CHAPTER 8)

PAINTING PHASE / FASE DE PINTURA:

Of course, the key factors in this stage are the paints. There are many types, different drying times, incompatibilities and order of application.
First of all I must introduce the project. The project, or we could call it the concept, much determines how the painting will be. In this case the project focuses on making an F-104 that is not a plane but a monument. That’s why this model has no nozzle and the canopy is closed.
The subject is this retired F-104N, flown by Neil Armstrong and exhibited in the Embry-Riddle Aeronautical University campus, Prescott, Arizona.
In addition to the small details of colour in some parts that do not apply to operating aircraft, making a model that captures the essence of this 104, requires a clean, new and glossy paint.
In general, conceiving a project based on a particular plane or colour scheme that we like is reason enough. But in most cases we have freedom to enrich the project by adding an original touch (which can be fantastic or realistic), experimenting with painting, or daring with scratch. It is a pity when we lose the chance to think outside the box.
El factor clave en esta fase son, por supesto, las pinturas. Hay muchas clases, con sus distintos ritmos de secado, sus incompatibilidades y sus órdenes de aplicación.
Primero tengo que presentar el proyecto. El proyecto o podríamos llamarlo el concepto, determina mucho cómo va a ser la pintura. En este caso el proyecto se centra en hacer un F-104 que no es un avión sino un monumento. De ahí viene que esta maqueta no tenga motor y que la cabina esté cerrada. Y de ahí surgen un grupo de normas o restricciones a las que debe ceñirse el plan de pintura. 
Aparte de los pequeños detalles de color en ciertas partes que no se aplican a los aviones operativos, hacer una maqueta que capture la esencia de este F-104N retirado, que fue pilotado por Neil Armstrong y que se encuentra expuesto en el campus de la Embry-Riddle Aeronautical University en Prescott, Arizona, requiere una pintura limpia, nueva y brillante. 
En general, concebir un proyecto de maqueta basándonos en que nos guste un determinado aparato o una decoración es razón suficiente. Pero en la mayoría de los casos tenemos libertad para enriquecer el proyecto añadiéndole un toque original (que puede ser fantástico o realista), o experimentando con la pintura, o atreviéndonos con el scratch. Es una pena cuando desperdiciamos esa libertad que tenemos de salirnos de lo convencional.
[linked image]

 

PREPARING TO PAINT / PREPARANDONOS PARA PINTAR:

The first thing is to clean the work area. Air flows or dusty places are not advisable for painting models.
Order in the workspace is also important. The painting requires an environment safer and wider, without the risk of hitting the model with such elements as a lamp or a bottle; where we can prepare the paint mixes or clean the airbrush without splashing the model; and where everything is within the reach of the hand.
I gather all the paints that I´m going to use and put them in an empty box. It is important to check the good condition of the paints.
Lo primero es limpiar el área de trabajo. Los lugares polvorientos o con corrientes de aire no son idóneos para pintar aviones ni vehículos civiles.
El orden en el espacio de trabajo también es importante. Pintar requiere un entorno más seguro y más amplio, donde no se corra el riesgo de golpear la maqueta contra elementos como una lámpara o una botella, donde se pueda preparar la pintura o limpiar el aerógrafo sin que la maqueta sea alcanzada por salpicaduras, donde todo esté al alcance de la mano y en el lugar donde esperemos encontrar cada cosa. 
Yo reúno todas las pinturas que espero utilizar en una maqueta, dentro de la ya vacía caja. Examinar el estado de la pintura tanto si es vieja como si es recién comprada y valorar si tenemos la suficiente es prioritario. Si agitamos bien las pinturas antes de empezar, homogeneizándolas, durante los días que dure la pintura trabajaremos con más comodidad.[linked image]


The thinners are also very important.
I have been using lacquer paints for some years. I really like their resistance and smooth finish. And I think they are the best choice for a smooth and glossy paint. Of course, lacquer paints as Tamiya spray or Gunze Mr.Color must be diluted with lacquer thinners, not with water. Other lacquer paints as Alclad are already diluted about 90% in their containers.
For all non-acrylic paints, and especially lacquers, you must have good ventilation and an appropriate respiratory protection as a carbon filter mask. These products are harmful in the long term.
The glove is not to protect the hand but the painting. A characteristic of the lacquer paints is that the fingerprints will be marked on the paint even several days before the application although the paint seems perfectly dry. That´s the difference between "drying" and "curing" time.  Using a glove to manipulate the model avoids any problem.
Con los disolventes ocurre lo mismo.
Llevo unos años usando y aprendiendo a usar la pintura en laca. Me gusta mucho su resistencia y su acabado a aerógrafo. Y para una pintura lisa y brillante me parece la mejor elección. Los disolventes para lacas han dado una nueva dimensión a las pinturas de Gunze y de Tamiya, no solo a las lacas de estas marcas (esprais de Tamiya, Gunze Mr.Color) sino tambien a las llamadas acrílicas (Tamiya acrylics, Gunze aqueous) que se diluyen perfectamente con los disolventes para lacas.  Otras lacas como las de Alclad son disolvente en más de un 90%.
Para todas las pinturas que no sean acrílicos disueltos con agua, pero sobre todo para las que se disuelven como lacas hay que utilizar buena ventilación y protección respiratoria. Estos productos son cosa seria.
Y las mascarillas de papel no sirven. Hay que utilizar filtros de carbono.
En cuanto al guante, no es para proteger la mano sino la pintura. Una característica de las lacas es que si se presiona con los dedos durante un cierto tiempo en un punto, quedarán marcadas las huellas dactilares. Esto funciona así incluso pasados días de la aplicación, cuándo para cualquier otro propósito la pintura está completamente seca a las pocas horas. Es la diferencia entre secado y curado.
Pero la precaución de utilizar un guante para sujetarla largo rato evita cualquier problema.
[linked image]

 
Painting with the airbrush requires several elements to mix the paints, dilute large quantities, transfer paints between containers and clean the brushes. Everything is quite cheap and lasting. The eyedroppers are available in pharmacies and they are perfect for transferring paint and measure mixtures. Small steel or glass jars are available in stores and serve to dilute, mix and clean the paint and tools.
Pintar con aerógrafo requiere una serie de elementos de ayuda para hacer mezclas, diluir cantidades grandes, transferir pintura entre recipientes y limpiar.
Todo es bastante barato y duradero. Los cuentagotas se consiguen en farmacias y son perfectos para trasegar pintura y medir mezclas. Los pequeños frascos de acero o vidrio se consiguen en almacenes y sirven para diluir, mezclar y limpiar con disolvente los cuentagotas, pinceles y componentes del aerógrafo, sin perderlos ni salpicar.
[linked image]


Before we begin painting, it is advisable to make an airbrush inspection in case that it needs cleaning or oiling.
I use lots of acetone for cleaning. For airbrushes that have sensitive rubber sealing there specific airbrush cleaning products, which are less aggressive.
The airbrush cleaning is very important. From periodical rinsing between paint reloads spraying a little of acetone, to the complete disassembly at the end of each session.
The tools that I consider essential for a deep cleaning are the hard bristle brush, the cotton bud, the interdental brush and the deburring needle. I use them in that order because each one manages to access where the former cannot.
Y antes de comenzar a pintar, el maquetista sabio hará una inspección completa del aerógrafo por si necesitase limpieza o engrase.
Yo utilizo gran cantidad de acetona para la limpieza. Para los aerógrafos que tienen juntas delicadas se pueden utilizar productos específicos de limpieza de aerógrafo, que son menos agresivos.
La limpieza interior del aerógrafo es la que importa, y va desde el aclarado periódico entre recargas tirando un poco de disolvente, al desmontaje completo al final de cada sesión de aerografía. Las herramientas que yo considero imprescindibles para una limpieza en profundidad son el pincel de cerdas, el bastoncillo algodonado, el cepillo interproximal y la aguja escariadora. Las utilizo en ese orden ya que cada una logra acceder donde la anterior no puede.
[linked image]


When we prepare a paint mixture we must prepare enough for the whole model and for possible retouches. That mixture must be kept in good conditions at least until we finish the model. I use small bottles with dropper purchased at the pharmacy. They have a rubber seal and resist any solvent. They are also reusable. We also can recycle the paint jars.
Trabajar con mezclas comporta un riesgo que no tiene que ver con la exactitud del tono. Y es que hay que preparar suficiente mezcla para el trabajo proyectado, más un extra por si hubiera que hacer retoques o repetir.
Esa mezcla tiene que conservarse en buenas condiciones como mínimo durante el tiempo que tardemos en terminar la maqueta.
A mí me han funcionado bien los frascos con cuentagotas que compro en la farmacia. Tienen un cierre hermético y resisten cualquier disolvente. Además son reutilizables.
También podemos reciclar frascos de pintura, pero el cuentagotas incorporado es genial.
[linked image]


I know two pure lacquer paints for modelling: MrColor and Tamiya spray. TS and AS Tamiya ranges are excellent airbrushing paints. The problem is to move the paint from the can to the airbrush. I use a valve with a cannula that I took from a lubricant spray.
When the paint leaves the can it has got dissolved propellant so we must let it breathe before use it. For a new spray can I discovered that we must leave the paint overnight to release all the propellant. To shake the paint before the release of the propellant causes sudden eruptions of foam!
I chose a gloss white spray from Tamiya to paint the overall colour of the model.
Lacas puras para modelismo yo conozco dos: MrColor y Tamiya en espray. Las gamas TS y AS de Tamiya son pinturas excelentes para aerografiar maquetas. El problema es pasar la pintura al aerógrafo.
Yo utilizo una válvula con cánula adaptada que he sacado de un espray lubricante.
La pintura sale de la lata con propelente disuelto así que hay que dejarla respirar. Para un bote lleno de pintura de espray descubrí que hay que dejarlo toda una noche sin cerrar. ¡Agitar la pintura antes de que libere el propelente provoca súbitas erupciones de espuma!
Como tenía un espray blanco brillante usado elegí la laca de Tamiya para pintar el color general de la maqueta.
[linked image]


I use a B-17 wing as a test subject for painting. This wing has a colour and a type of plastic identical to the Starfighter kit.
When I try a new technique I always work first in the test wing, and if the result is satisfactory I do it in the model. This test bench works for many things: behaviour of paints and varnishes, performance of the airbrush, appropriate pressure, times of drying, colour test, behaviour of decals, etc.
Hace tiempo que utilizo un sujeto de pruebas para pintura. Desde hace años viene siendo un B-17 de Academy sobre el que he pintado con casi todo y en el que también he probado casi todo tipo de decapantes.
Esta ala presenta un color y un tipo de plástico idéntico al de la maqueta. Los restos de pintura oscura en las líneas de paneles se corresponden con los parches de ciano negro en el F-104, con lo que es un conejillo de indias perfecto.
Trabajo primero en el banco de pruebas, y si el resultado es correcto, lo ejecuto en la maqueta. Sirve para todo: comportamiento de las pinturas y barnices, funcionamiento del aerógrafo, cálculo de la presión adecuada, tiempos de secado, resistencia mecánica, prueba de colores, comportamiento de las calcas, etc.
[linked image]


Whenever is possible we must find a way to attach the model to some kind of handle.
It is not always easy or possible. This time I found a nice and easy way to do it with a piece of foam and a wooden stick.
Un tanque podemos atornillarlo a una tabla, pero encontrar un buen punto de sujeción para pintar un avión es más difícil. Por suerte en esta maqueta era posible hacer un apaño a la española. Un palillo y una tira de espuma de embalaje semirrígida dan un punto de agarre cómodo y firme, que se puede pinchar y extraer fácilmente al final.
El tiempo que empleemos en idear ayudas a la pintura siempre estará bien empleado.
[linked image]


APPROACH TO THE PAINTING: ZENITHAL LIGHT 
PLANTEAMIENTO DE LA PINTURA: LUZ CENITAL

I've been experimenting with the zenithal light for a couple of years and I still have much to discover. What began as an experiment has finished changing my perception of modelling. Now I do not conceive painting a model without some shading to enhance the light effect, at least in the cases where it can be effective.
I remember the figures painting before the zenithal light. One day it appeared and it wiped out everything in an instant. The airplanes are a very different thing and the aviation modellers have other mentality. I don´t think that zenithal light will have much success or popularity in aviation modelling.
Anyway, when I find in front of such a clean and glossy subject I need to complicate the painting in order not to get bored to death.
The zenithal light is one of the least artificial techniques that we can imagine. We only need to observe the reality.
In the next picture I have extracted with Photoshop the variations of the white colour observed in different areas of the aircraft when the lighting is zenithal. The pure white (A) covers the aircraft above the blue strip, except the tail fin that is light grey (B). The stabilizer under-surface is in shadow, but its high position makes to receive reflected light from the fuselage (C), so it has a shade lighter than the fuselage below the blue stripe (E). The lower vertical surfaces receive diffuse lighting from the sky so they have a lighter shade (D) than the more horizontal surfaces of the belly and the under-wing, where the shadow is higher (F). All the surfaces receive coloured light reflected by the blue sky or the beige ground, so the colour of the aircraft is not neutral. I've desaturated the colour samples in the pictures because I am not going to reproduce these effect in the painting, and will prepare the mixtures only with black and white.
Llevo unos años experimentando con la luz cenital en los aviones y me falta mucho por descubrir.
Además lo que comenzó siendo un experimento cachondo ha terminado cambiando mi percepción del maquetismo. Ahora no concibo la pintura sin luz cenital, al menos en los casos en los que pueda ser efectiva. 
Recuerdo la pintura de figuras ANTES de la luz cenital. Un día apareció y lo barrió todo en un instante. Los aviones son otra cosa muy distinta y los maquetistas tienen otra mentalidad. En aviación la luz cenital no va a tener éxito ni popularidad.
Un figurinista sólo tiene que preocuparse de un efecto: luces y sombras. En aviación tenemos docenas de técnicas para dar efectos que el tratamiento de luz cenital anula o complica en grado extremo.
Pero cuando te encuentras ante un avión con estos colores y sin desgaste ni suciedad, piensas que es mejor complicarte la vida antes que morirte de aburrimiento pintando.
La luz cenital es una de las técnicas de pintura menos artificiosas que podemos imaginar en la pintura de aviones. Se basa en observar la realidad.
En la siguiente foto he extraído con photoshop las variaciones del color blanco que se observan en las diferentes zonas del avión cuando la iluminación en preponderantemente cenital. El color blanco puro (A) cubre todo el avión por encima de la franja azul, salvo en la deriva que es gris claro (B). La parte inferior del estabilizador está en sombra pero su posición alta hace que reciba luz reflejada del fuselaje (C), por lo que tiene un tono más claro que el fuselaje bajo la franja azul (E). Las superficies verticales inferiores reciben luz difusa del cielo por lo que tienen un color más claro (D) que las superficies más horizontales de la panza y el intradós alar, donde la sombra es mayor (F). Todas las superficies reciben luz coloreada reflejada por el cielo azul o por el suelo beige, por lo que el color del avión no es neutro. Yo he desaturado las muestras de color ya que en la pintura no voy a reproducir estos efectos, y las mezclas las haré sólo con blanco y negro.
Las maquetas ya se colorean con el fondo fotográfico o con la peana lo suficiente.
[linked image]


The base paint is important for 3 reasons.
First because we need a primer that properly grips to the plastic or resin. Even if the plastic surface has been washed, it is not the best surface for some paints, as the acrylic, to grip.
Lacquer or enamel paints are good base paints because they stick strongly to the plastic, so the probability of chipping when removing the masking is unlikely.
But the lacquer paint is the best because it is chemically more resistant than enamel.
Mr.Surfacer 1200 is a very fine lacquer with a satin finish that allows a good grip to the paint airbrushed over it. Any other light Gunze lacquer paint should work too.
La pintura base es importante por 3 motivos.
Primero porque interesa tener un sustrato que agarre bien al plástico o resina. Incluso cuando el plástico ha sido lavado como expliqué en el módulo anterior, no es la mejor superficie para que agarren ciertas pinturas como los acrílicos.
Un esmalte o una laca es una buena base porque estas pinturas se agarran con fuerza al plástico haciendo poco probable un desconchón al retirar enmascaramientos.
Pero la laca es la mejor porque es químicamente más resistente que el esmalte. Cuando utilizamos disolventes como por ejemplo para los óleos sobre pintura, este puede llegar a atravesar varias capas de pintura.
El MrSurfacer 1200 es una laca muy fina con un acabado satinado que permite un buen agarre a la pintura que aerografiemos encima. Si no la tuviera me valdría igual una laca de Gunze.
[linked image]


Secondly because the priming can discover some defect on the surface, imperceptible with the bare plastic. If some imperfection appears we can putty and sand before priming again. The priming must have a finish as smooth as the plastic and if at some point the finish is rough I sand and polish until getting a very smooth and satin finish.
I masked the contact points of landing gear parts before painting. Painted pieces do not allow a wielding so strong between pieces as the bare plastic. We could also have fitting problems in certain pieces by thickening due to the several paint layers.
Segundo porque al imprimar podemos descubrir algún defecto en la superficie que con el plástico desnudo es imperceptible. Así pasó en un punto y tras aplicar ciano y lijar volví a imprimar la zona.
La misma imprimación tiene que quedar lisa como el plástico y si en algún punto el acabado es irregular lo lijo como en este caso hasta un acabado muy liso y satinado. 
Enmascaré los puntos de contacto de las piezas del tren de aterrizaje antes de pintar. La pintura no permite una unión tan fuerte entre las piezas como el plástico desnudo y siempre es más fácil enmascarar antes que limpiar después. Además, podríamos tener problemas para encajar ciertas piezas por el engrosamiento debido a la pintura.
[linked image]


And third, because it also works to unify the surface colours. The airbrush paints use to be quite translucent, especially light colours, and is not advisable to apply thick layers of paint for the sole purpose of achieving a uniform finish. Mr. Surfacer primer quickly covers the black markings of the cyanoacrylate and has got a tone next to the original plastic colour, so with a very fine general layer and insisting only on the black puttied zones, we quickly get a uniform surface.
In short, if the colour of the plastic is dark and the colour of the paint scheme is very light, it is worth using primer. In other cases the same base paint can work as primer if it is lacquer or enamel paint.
I let the primer to dry overnight. That is enough time.
Y tercero porque sirve para igualar los colores del plástico. Las pinturas a aerógrafo pueden ser bastante traslúcidas, sobre todo los colores claros, y no interesa aplicar capas demasiado gruesas con el único fin de conseguir un acabado uniforme.
El gris de la imprimación cubre rápidamente las marcas negras del ciano y como es de un tono próximo al del plástico, con una capa general muy fina e insistiendo sólo en los puntos enmasillados, rápidamente se consigue un color uniforme.
Si el color del plástico es oscuro y el color de la pintura muy claro, como el blanco y el amarillo que siempre cubren mal, vale la pena imprimar. En el resto de casos la misma pintura base puede hacer de imprimación si es una laca o esmalte. 
Dejé que la imprimación secara durante una noche. Creo que es suficiente tiempo.
[linked image]


In order to test the paint I did a couple of mixes. The pure white Tamiya spray is of course the colour (A). I mixed the colour (C) with Tamiya´s gloss black and white and colour (E) with a mixture of MrColor.
I didn´t appreciate any difference in quality or drying time. Both lacquers settle quickly while preserving fluidity for a few minutes, allowing the paint to smooth by itself. Either Tamiya or Gunze paints dries to the touch within a few hours, but I always wait at least one day before working with pieces painted with these paints.
I have used the specific thinner for each lacquer. Lacquer paints are airbrushed perfectly up to 50% of solvent.
The objective of zenithal light painting is to reinforce the natural light effect. Part of the shadow contrast is imitated with paint and the rest are the natural lighting effect.
The contrast between light and shadows in a real plane are higher than in a scale model under the same lighting conditions. A possible cause may be the less distance from the model to the ground, which reflects some light to the under-surface. Other reason is that the sun is a more powerful light source than our home lights, so big objects under the sunlight have more light contrast than small objects under a home lighting.  
Reinforcing this contrast with paint techniques makes the model to improve the realism and increase the perceived size.
So I will use the mixture (E) for painting (F) areas, mixture (C) for (E) areas, and white (A) for (A) areas. I have included in the picture of MrColor paints a glass marble which I put in the bottles of Gunze and Tamiya to help stir the paint.
Para probar la pintura hice un par de mezclas. El blanco puro de espray Tamiya es naturalmente el color (A). Preparé un tono aproximado a (C) con mezcla de blanco y negro brillantes de Tamiya, y un (E) con mezcla de MrColor.
No aprecié ninguna diferencia en cuanto a calidad o tiempo de secado. Ambas lacas se asientan rápidamente aunque conservando fluidez durante algunos minutos, lo que les permite alisarse por sí solas un poco. Secan al tacto a las pocas horas, aunque yo siempre espero al menos un día antes de trabajar con piezas pintadas así.
He utilizado el disolvente específico para lacas de cada marca en abundancia. La pintura de laca se aerografía perfectamente hasta con un 50% de disolvente.
El objetivo de pintar con luz cenital no es reproducir los colores que vemos en las fotografías, sino reforzar el efecto natural de la iluminación. Una parte de las sombras la ponemos con la pintura y el resto lo pone la propia maqueta.
Supongamos cualquier situación normal en la que veamos la maqueta de un avión. Salvo que la iluminen con un foco desde abajo, le demos la vuelta o la fotografíen con un flash, la maqueta se verá más oscura por debajo. Los contrastes entre luces y sombras en un avión real son mayores que en una maqueta bajo las mismas condiciones de iluminación. Una causa puede ser la menor distancia al suelo (que refleja luz) de la maqueta. Y en el caso de la fotografía de estudio, mucho más.
Reforzar esos contrastes mediante la luz cenital hace ganar realismo al modelo aumentando la escala percibida.
Así pues utilizaré la mezcla (E) para las zonas (F), la mezcla (C) para las zonas (E), y el blanco (A) para las zonas (A) ya que es un valor absoluto.
He incluido junto a los botes de MrColor una cuenta de vidrio de las que introduzco en los frascos de Gunze y Tamiya para ayudar a agitar la pintura.
[linked image]


PRESHADING / PRESOMBREADO:

Many people make the preshading directly over the plastic or the primer. I understand that it is an effect to be applied over a paint coat, and then softened by spraying more paint over it to achieve the desired effect.
I think it is better to paint the preshading as an intermediate layer. This way, the first coat of paint provides a base for the final colour that the second layer completes, with the preshading between both.
If you preshade before painting a base coat may happens that when you has managed to get the desired colour on the model, the density of the layers of paint is such that the preshading has almost disappeared.
I therefore began by a first thin coat of white base paint.
Mucha gente hace el presombreado directamente sobre el plástico o la imprimación. Yo entiendo el presombreado como un efecto a aplicar sobre una capa previa de pintura, que después se modula aerografiando más pintura sobre el presombreado hasta alcanzar el efecto deseado por reducción.
Y creo que dada la finura de la pintura empleada es mejor hacer el presombreado como una capa intermedia. Así la primera capa de pintura proporciona una base del color final que la segunda capa completa, con el presombreado entre medias.
Cuando se hace el presombreado ANTES de pintar suele ocurrir que, para cuando el maquetista ha conseguido darle el color a la maqueta y el cuerpo necesario a la pintura, la densidad de las capas de pintura es tal que el presombreado ha desaparecido a efectos prácticos.
Por tanto comencé por una primera mano fina de pintura.
[linked image]


I used the colour white (A) in the upper half and the mix (C) in the lower half. That is a simplification of what will be the zenithal painting. It is enough at the moment.
Utilicé el color blanco (A) en la mitad superior y la mezcla (C) en la mitad inferior. Una simplificación de lo que será la pintura con luz cenital, que por ahora será suficiente.
[linked image]


After a day of drying I faced the great problem of painting glossy models: the surface.
Gloss surfaces are simply smoother than flat surfaces. Everything is matter of the surface texture of the paint. If we polish a flat surface, it will become glossy. And it is always much easier to cover with flat paint a glossy surface than the opposite. The best to make a layer of paint or varnish perfectly glossy is that the previous layer is very smooth and shiny.
And the rough surfaces are hard to smooth with paint. So I polished the surface sanding with grains from 4000 to 8000 where there appeared orange skin effect.
Lacquer paints are wonderfully sanded and due to the employed grains, the sanding does not pass through the layer of paint.
Tras un día de secado me enfrenté al gran problema de pintar maquetas en brillo: la superficie.
Las superficies brillantes son sencillamente más lisas que las superficies mate. Es todo cuestión de la textura superficial de la pintura. Si lijamos una pintura brillante quedará mate y si lijamos una pintura mate con un grano muy fino, quedará brillante. Pero si lo hacemos con pintura, siempre es mucho más fácil cubrir en mate una superficie brillante que lo contrario. Lo mejor para que una capa de pintura o barniz brillante quede perfecta es que la capa anterior sea muy lisa y brillante.
Y las superficies rugosas son difíciles de alisar con pintura. Así pues lijé con granos 4000 a 8000 la pintura allí donde se produjo piel de naranja.
La pintura de laca se lija maravillosamente y dados los granos empleados, el lijado no llega a atravesar la capa de pintura.
[linked image]


The most insidious factor is the dust particles and fibres that float in the air. If the painting had a flat finish, it would be mostly invisible. But in a glossy finish they are very noticeable, so must be eliminated with the sandpaper. It is really easy.
Lo más insidioso son las partículas de polvo y las fibras que flotan en el aire. Si la pintura tuviese un acabado mate, serían invisibles. Pero en un acabado brillante son muy notorios, así que hay que eliminarlos con la lija. En realidad es fácil.
[linked image]


The preshading is not an easy technique for an airbrush clumsy like me. First I practiced with the B-17´s wing to find the right distance and pressure. Moreover, it was the first time I preshaded with these paints and this airbrush.
El presombreado en sí es una técnica que a un torpe con el aerógrafo como yo le cuesta mucho. Primero practiqué mucho con el ala de B-17 para calentar y coger el punto a las distancias y a la presión. Además era la primera vez que presombreaba en muchos años, la primera vez que lo hacía con estas pinturas y la primera vez que usaba este aerógrafo.
[linked image]


First I masked the tail fin and wings because trying to do the whole preshading at the same time it seemed difficult to me at first thought.
For this preshading I used Blue Gray Smoke from Medea COM.ART acrylic colours. It is like using airbrush inks but with a faster drying and without the problem of spider legs. I applied this paint undiluted but with 20% of “Illustration Base” from Createx. This additive only works with acrylic paints. Without reducing the adherence of the paint, improves fluidity so the paint can be airbrushed better when we use fine airbrushes of less than 0, 20 mm nozzle.
With a very low pressure and at a short distance, I started focusing on the horizontal lines of the upper fuselage.
Primero enmascaré la cola y el ala ya que intentar hacerlo todo de un tirón es muy difícil.
Para este presombreado utilicé pintura Medea color Blue Gray Smoke. Es como usar tintas aerográficas pero con un secado más rápido y sin el problema de las patas de araña. La pintura sin diluir pero con un 20% de Illustration Base de Createx. Este aditivo solo sirve para acrílicos. Sin reducir la adherencia de la pintura mejora su fluidez con lo que se pinta mejor y con menos interrupciones con boquillas de menos de 0,20mm.
Con una presión muy baja y a corta distancia, comencé centrándome en las líneas horizontales de la parte superior.
[linked image]


The preshading of the horizontal lines is which I was more interested in, as it is directly related to the concept of zenithal light.
I always have been more interested in shading (and preshading) only one side of the lines than in simply shading along the lines. The first one creates a contrast that we can use in the different areas of the model by choosing the direction. Thus we create light maps that highlight specific panels or structures, imitate edges and accentuate angles. The classic preshading only highlights the structural lines.
This can be made using masking tape but, with Medea paint I found a solution applicable in most of the panels: airbrushing the paint without masking and then removing the paint of one side using Medea´s airbrush cleaner.
With brush or bud, Medea´s cleaner removes easily the airbrushed paint no matter the time the paint has dried. Glossy lacquer paint helps to remove Medea acrylic easier and is not affected at all by the cleaner. And thanks to the engraving of the panel lines was very easy to clean without crossing the limits. I did not have a single accident in removing the painting.
Preshading with these products gives a great security because mistakes can be removed in an instant with a rag soaked in cleanser and start again any times that we need.
Los sombreados de las líneas horizontales son los que más me interesaban ya que se relacionan con el concepto de luz cenital.
Siempre me han interesado más los sombreados (y presombreados) de un solo lado de la línea que los más sencillos que oscurecen ambos lados. Los primeros crean un contraste que podemos manejar en las diferentes zonas de la maqueta eligiendo las direcciones. Así creamos mapas de luz dentro de la pintura que resaltan determinados paneles o estructuras, imitan vértices y acentúan ángulos. Los segundos sólo remarcan las líneas estructurales, algo que también hace el panelado de pintura.
Pero no soy un fan del trabajo ingente de enmascaramiento que supone eso en aviones modernos, especialmente a 1/72.
Con la pintura de Medea encontré una solución aplicable en gran parte de los paneles: aerografiar a mano alzada y después retirar la pintura de uno de los lados utilizando el fluido limpiador de aerógrafos de la misma marca.
Con pincel o bastoncillo, el limpiador de Medea elimina fácilmente y con increíble limpieza la pintura aerografiada por mucho tiempo que lleve seca. La pintura de laca brillante ayuda a que la retirada sea tan fácil y no se ve afectada en absoluto por el limpiador. Y gracias al grabado de los paneles fue muy fácil hacer la limpieza sin traspasar los límites. No tuve ni un solo accidente en las retiradas de pintura.
Sobra decir que presombrear con estos productos da una gran seguridad ya que los errores se pueden eliminar en un instante con un trapo empapado en limpiador y comenzar desde cero las veces que sea necesario.
[linked image]


On the under-surface I was not so interested in the contrast. What I wanted was accentuate the shadows because this zone will be covered with a darker colour.
Here I accentuate the vertical lines which, in a long and narrow fuselage like this, are more important.
En la parte inferior no me interesaban los contrastes. Lo que quería era acentuar las sombras ya que esta parte será cubierta con un color más oscuro.
Utilicé también negro transparente buscando un color más intenso. Pero resultó ser sólo más amarronado, como el Smoke.
Aquí acentué las líneas de paneles verticales, que en un fuselaje largo y estrecho como este, tienen más importancia.
[linked image]


In the wings I also used the traditional technique with masks. As they are plane it is much easier.
Although Medea´s paints have a better grip than the airbrush inks and dry to the touch after 15 minutes, a gloss surface is too demanding for them. The masking tape may lift the paint but Post-it cards won´t.
En las alas utilicé también la técnica tradicional con estarcidos. Como son planas es mucho más fácil.
Aunque la pintura Medea agarra mejor que las tintas aerográficas y secan al tacto a los 15 minutos, una superficie brillante es demasiado exigente para ellas. El adhesivo de las notas post-it no la levantará pero la cinta de enmascarar sí puede hacerlo.
[linked image]


The use of Medea´s cleaner to profile the shading involves the cleaning of a whole panel. For minor corrections I airbrushed Medea´s white.
La corrección con el limpiador supone un borrado total de una sección. Para retoques menores utilicé blanco opaco con lo que me ahorré trabajo.
[linked image]


The final result is not a simple preshading that enhances the panel lines. It also includes panel contrast highlights and zenithal light effect.
The finish is also much more elaborated than typical preshading. That´s because I want all these effects work visually before applying the final white coat that will soften the contrast. After that it will be much harder to retouch the effects. So this is the moment to get the exact gradient, blur and contrast effects that we want.
El resultado final no es un simple presombreado que remarque las líneas de paneles. Contiene también remarcado de paneles por contraste y elementos de luz cenital.
El acabado es también mucho más esmerado que el del típico presombreado. Esto es porque debido al tipo de aplicación de la pintura que estoy haciendo y a las complicaciones que a eso añade el tratamiento con luz cenital, no puedo ir después punteando aquí y allá para equilibrar y retocar. Quiero concentrarme en el acabado de la pintura y los gradientes de luz sin más distracciones.
Esto lo explicaré en el próximo módulo ya que me parece que en éste me he pasado tres pueblos.
[linked image]


And this is the current state of the patient.
I liked very much the behaviour of Medea Com.Art paints, I loved the performance of the Infinity airbrush and I also discovered a new application of Medea´s airbrush cleaner. It has been a satisfactory process.
Y este es el estado actual de la maqueta.
El trabajo de prepanelado fue agotador y enervante, pero muy instructivo. Me satisfizo el comportamiento de la Medea Com.Art en el papel de tinta aerográfica, me encantaron las prestaciones del Infinity y además descubrí una aplicación inesperada del limpiador Medea (aparte de limpiar sus pinturas en el aerógrafo que lo hace de maravilla).
[linked image]