Pages

Thursday, December 29, 2011

Basic modelling guide, by Ricardo Rodríguez: F-104 1/72. (CHAPTER 9)

THE FINAL WHITE COAT / CAPA FINAL DE BLANCO

Of the six areas of light that I identified in the picture, I made a reduction so that the painting was not of the colour of the shadows, but a reinforcement of the actual lighting. Thus eliminating the darker tone, I still have five colours. One of them is pure white and the other four are mixtures.
The following table shows the used colours. I made two mixtures: C and E and then I got the other shades by mixing A, C and E.
As I made abundant mixtures I consumed the whole Tamiya lacquer spray. So for airbrushing the A colour on the model I used MrColor white lacquer which as I said, works just as well.
Como ya dije, de las seis zonas de luz que identifiqué en la fotografía, haría una reducción para que la pintura no fuera del color de las sombras, sino un refuerzo de la iluminación real de la maqueta. Eliminando así el tono más oscuro, me quedan cinco colores de los que uno es el blanco puro y los otros cuatro, mezclas.
En la siguiente tabla muestro los colores utilizados. Tan solo tuve que realizar dos mezclas: C y E. Los tonos B y D también son mezclas, pero quiero decir que no preparé un bote de esos colores. Me limité a mezclar A con C y C con E en el aerógrafo, lo cual es muy fácil y preciso utilizando los cuentagotas de los que están provistos los frascos, para medir las cantidades.
Como realicé unas mezclas abundantes consumí toda la laca de spray de Tamiya. Para aerografiar A recurrí al blanco de laca de MrColor que como ya dije, funciona igual de bien.
[linked image]


All lacquer paints I use are diluted about 50% with thinner. This means that the layers are quite transparent.
To achieve a smooth and glossy finish with this painting, I follow these rules:
-Pressure relatively low
-Paint flow not too thin
-Slow passes
-Short distance from the airbrush to the model
This way I prevent the paint from reaching the surface too dry or in small amount, so it has got time enough to get smooth.
The trick is to observe the reflection of light on the surface we are painting. We must airbrush at a speed such that the surface get shiny. This will mean that the surface is wet enough with liquid paint. But you must not flood the surface.
The first colour applied was B, the shade of vertical surfaces.
Toda la pintura de laca que empleo la diluyo al 50% con su correspondiente disolvente. Eso supone que las rociadas son bastante transparentes.
Para conseguir un acabado liso y brillante con esta pintura, aerografío siguiendo estas reglas:
- Una presión relativamente baja
- Flujo de pintura no muy cerrado
- Pasadas lentas
- Corta distancia desde el aerógrafo a la maqueta
Así busco evitar que la pintura llegue demasiado seca a la superficie o en poca cantidad, para que tenga tiempo de alisarse ella sola.
Lo mejor es observar el reflejo de la luz sobre la superficie que estamos pintando. Debemos proceder a una velocidad tal que la superficie brille como un espejo. Eso significará que ha quedado bien mojada de pintura líquida.
La precaución de no utilizar presiones altas es para evitar chorretones y patas de araña, aunque las lacas no son tan propensas a formar charcos como los acrílicos.
El primer color que apliqué fue el B, el tono de transición para las superficies verticales.
[linked image]


I used masking tape to apply it on the tail fin.
La única zona donde este color tendrá presencia al final es la deriva. Como se une al fuselaje con una suave curva, utilicé mascarilla aérea a lo largo de su encastre.
[linked image]


Next I airbrushed the two hard shadows on the under surface using the darker colour E for the middle zone. And, as the things don´t always work as planned, I realised that the preshading had almost disappeared.
A continuación aerografié las dos sombras fuertes en la parte inferior, utilizando el color más oscuro para la zona central. Cuando di la primera base de color a las zonas de sombra, cometí el error de utilizar un tono demasiado claro. Así el presombreado con Medea transparente quedó demasiado débil al aerografiar el color final.
[linked image]


So I shaded again the under-surface and applied a thin layer of D and E colours. Now the result is perfect.
Con la extraña facilidad que caracteriza los trabajos de pintura que hay que repetir, volví a sombrear el vientre del avión y a aplicar una capa fina de D y E. Ahora el prepanelado se nota mejor y aproveché para corregir algunos de los sombreados iniciales.
[linked image]


Colour C is to lighten the shadows of the vertical under-surface zones. The angles are very interesting when painting with zenithal light due to the contrast they create. There are few angles as the formed by the belly fin with the fuselage.
El color de transición C es para aclarar las sombras en las zonas verticales de la parte inferior. Los ángulos son muy interesantes en la luz cenital por el contraste de tonos que producen. En el F-104 hay pocos ángulos como el que forma la deriva ventral con el fuselaje.
[linked image]


And this is the final result of the shadowed white colour of the under-surface, where the preshading contrast must be harder.
Y este es el resultado final del color blanco en la zona inferior, donde los contrastes del presombreado deben ser más fuertes.
[linked image]


Spraying the white paint to enhance the zenithal light effect is very easy and requires no masking. The A colour (Mr.Color white) is sprayed just from above letting the paint to cover the same way as the light would. This way we don´t need to guess the light demarcations. We just lighten with the airbrush.
Thanks to the transparency of diluted A colour I covered the preshading until I got the attenuation I wanted, uniformly along the surface. Very easy.
Aerografiar la pintura para conseguir luz cenital puede ser muy fácil y requerir pocos enmascaramientos. Para el color A basta con aerografiar la maqueta desde arriba y dejar que la pintura cubra la maqueta igual que lo haría la luz. Así no hay que esforzarse para encontrar las demarcaciones de la luz, ni preocuparse de las superficies verticales. Sólo se trata de iluminar con el aerógrafo.
Con el color A y gracias a su transparencia, cubrí tranquilamente de blanco hasta que alcancé la atenuación del presombreado que quería, uniformemente en toda la superficie. Muy fácil.
[linked image]


Preshading is technically simple. In fact it is a simplification with fewer risks of shading. It may have born as an attempt to correct mistakes or imbalances of shading.
The only important thing is to get a balanced attenuation not to lose the effect. And make it uniform.
Presombrear es técnicamente sencillo. De hecho es una simplificación con menos riesgos del sombreado. Puede que naciera de los intentos de corregir errores o desequilibrios de un sombreado.
Lo único importante es saber parar a tiempo la atenuación. Y hacerla uniforme.
Para mi gusto este efecto es el adecuado en la zona de mayor iluminación: sutil pero marcado.
[linked image]


These lacquer paints dry pretty fast. They are the only ones which I venture to work on the same day of applying. If you paint in the morning, you can polish them in the evening.
Again I used sandpaper of 6000-8000 grain to polish some slightly rough surface and small fibres stuck to the paint. As I have said before, these small imperfections are very visible on a glossy white finish.
Estas pinturas de laca secan bastante rápido. Son las únicas sobre las que me atrevo a trabajar en el mismo día de su aplicación. Si se pintan por la mañana, se pueden pulir a la tarde-noche.
De nuevo utilicé lijas de 6000-8000 para las superficies ásperas y las pequeñas fibras que flotan en el aire y se adhieren a la pintura. En el color blanco son muy visibles. Con acabados oscuros y/o mates no se notan tanto.
[linked image]


I discovered that once the Tamiya spray was apparently empty there was still much paint inside. I rescued the spray from the trash and opened it (empty of gas, of course) with pliers. Inside there was enough paint to fill a bottle and two balls of glass to remove the paint. A small treasure.
In the future I plan to remove all the paint from the new sprays and put it into bottles. Of course, first you must empty the gas by spraying with the can upside down.
Después de la pintura descubrí que podría haber utilizado blanco de Tamiya para el color A. Rescaté el bote de la papelera y lo abrí (sin gas, por supuesto) con unos alicates. Dentro había suficiente pintura para llenar un frasco y dos bolas de vidrio para remover pinturas. Un pequeño tesoro.
Me planteo en el futuro vaciar directamente los espráis, sacándoles primero solo el gas con el bote invertido, para abrirlo y pasarlo todo a frascos.
[linked image]


As I explained, the bottom shadow of the tail planes is not the darkest of them due to the indirect lighting received from below.
Even so, the contrast between both sides is strong. To imitate zenithal light with a nice effect you must be aggressive with the tones.
In any case it is physically impossible to see at the same time both sides of this piece, as well as many other pieces painted this way. The contrast that we must focus are the more visible, those that combine vertical with horizontal surfaces.
Como ya expliqué, la sombra inferior del timón de profundidad no es la más oscura por la luz que recibe desde abajo.
Aún así, el contraste entre ambas caras es fuerte. Para pintar una luz cenital con buen efecto hay que ser agresivo con los tonos.
En todo caso es físicamente imposible ver al mismo tiempo ambas caras de esta y muchas otras piezas pintadas así. Los contrastes que debemos trabajar más son los visibles, los que combinan lo vertical con lo horizontal.
[linked image]


In any other case I would have retouched the sides of the fuselage with colour C, to improve the gradient of light in that area. But I saved this work because in this scheme the fuselage sides will be painted in another colour.
Normalmente habría terminado haciendo retoques en los laterales del fuselaje con el color C, para mejorar el gradiente de luz en esa zona. Pero me ahorré ese trabajo ya que en esta decoración los flancos del fuselaje van cubiertos de otro color.
[linked image]


ADHESIVE MASKING / MASCARILLAS ADHESIVAS

The NASA blue stripe is the biggest problem in this scheme. I chose to use a type of tape more rigid than Tamiya´s, of a slightly plastic material, because it curves far less than the paper ones. This would be a disadvantage in other surfaces, but here it helps the edges not being wavy.
It is a tape of 1.5 mm wide. Narrow tapes are better to edge borders. The decision of using this tape gave me some unexpected problems when removing the masking. I´ll explain it later.
La banda azul de la NASA es el mayor problema de pintura de este esquema. Elegí utilizar un tipo de cinta más rígida que la de Tamiya, de un material ligeramente plástico, porque se curva mucho menos que las de papel. Esto sería una desventaja en otras superficies, pero aquí ayuda a que los bordes no queden ondulados por una mala aplicación.
Es una cinta de 1,5 mm. Las cintas delgadas son mejores para delimitar bordes. La decisión de usar esta cinta provocó algunos problemas inesperados al quitar las mascarillas. Lo explicaré mas adelante.
[linked image]


Placing the tape is tricky because the fuselage has got many curves. The blue stripe must have a uniform width seen from the sides. This means curving the tape looking for the correct effect. The hardest thing is the first mask for which there is no reference.
I did my best.
Pero la aplicación de las mascarillas es una pesadilla porque el fuselaje tiene muchas curvas y sigue la Regla del Área, mientras que la banda azul tiene que verse de un grosor uniforme desde los lados. Eso supone curvar la cinta buscando el efecto correcto. Lo más difícil es la primera mascarilla para la que no hay referencias.
Hice lo que pude.
[linked image]


Luckily it is a tape that accepts being paced many times. I was close to lose my patience.
Por suerte es una cinta que acepta bien ser reposicionada muchas veces. Estuvo cerca de agotar mi paciencia.
[linked image]


In addition to cleanness, to which I have already referred to prevent contamination of the edges, working with tapes requires a good tip tweezers, scissors and cutter. All clean and sharp.
Tamiya´s cutting pad has a very rough surface ideal for cutting and easily removing the adhesive tape.
Aparte de la limpieza, a la que ya me he referido para evitar la contaminación de los bordes, trabajar con cintas requiere unas buenas pinzas de punta plana, unas tijeras y un cúter. Todo limpio y afilado.
La base de corte de Tamiya tiene una superficie muy áspera ideal para cortar y despegar fácilmente el papel adhesivo.
[linked image]


After the bordering tape I use a wider tape to widen the masking. With this 6 mm tape I mask the complicated areas, as the air intakes. This masking must be so well adhered as the bordering tape because it will receive the higher pressure of the airbrush.
Tras la cinta de demarcación viene una cinta más gruesa para ensanchar el enmascaramiento. Es con esta cinta de 6 mm con la que trabajo las zonas complicadas de proteger, como las tomas de aire. Este primer ensanche debe quedar tan bien adherido como la cinta de los bordes ya que recibirá la mayor presión del aerógrafo.
[linked image]


And with thick 18 mm tape we end the mummification of the model. From my experience I know that it is preferable to spend tape that crying later, so I covered the whole model. The airbrushed paint can slip through the most unexpected gap and stain the model.
Y con cinta gruesa de 18 mm se remata la momificación de la maqueta. Yo por experiencia sé que es preferible gastar cinta que llorar después, así que cubrí toda la maqueta. Hay que evitar pliegues porque el aire con partículas de pintura puede canalizarse por los huecos más insospechados y manchar.
[linked image]


Placing the tape to protect areas is not as trivial as it may seem. After sticking the tape we will have to remove it and there are ways to facilitate this, reducing risks for the model. The point is to avoid the sticky sides of the tape to join each other.
You always must apply it so that the end is set on a non-adhesive surface. This way we won´t need to cut or tear off the tape in order to remove it.
Aplicar cinta para cubrir áreas no es tan trivial como parece. Se puede proteger igual la maqueta de muchas formas, pero luego habrá que retirar esa cinta y hay formas de facilitar esto, reduciendo riesgos para la maqueta. Lo principal es evitar que los extremos de la cinta se unan por sus caras adhesivas. Siempre hay que aplicarla de modo que el extremo final se fije sobre una superficie no adhesiva. Así no habrá que recurrir a cortar o desgarrar la cinta para poder retirarla.
[linked image]

[linked image]


Now I introduce other method of cutting adhesive masks. There are thermal cutters for adhesive plastic sheet which are basically a low-power soldering iron. They have just the temperature enough so that the conical point cut the plastic material without over-melting it. They are extremely easy to use and very cheap. I work with it over a glass.
Introduzco aquí otro método de cortar mascarillas adhesivas. Existen unos cortadores térmicos para las mascarillas plásticas que son básicamente un soldador de baja potencia. Tienen la temperatura justa para que la punta cónica corte el material sin fundirlo de más. Son extremadamente fáciles de usar y muy baratos.
Yo lo utilizo sobre un cristal.
[linked image]


Its advantage is the ease which you can cut freehand curved lines, and the precision of cutting using templates. Of course, you always must use a template a bit bigger than the dimension you need, because the point removes some material.
There is a range of diameters between the minimum cut of the cutting compass and the maximum of the circular puncher where is a problem cutting a circular mask. This tool offers a solution.
Su ventaja es la facilidad con la que se pueden cortar líneas curvas a mano alzada, y la precisión de corte utilizando plantillas. Claro que siempre hay que elegir una plantilla un poco mayor si lo que nos interesa es el recorte positivo, ya que la punta retira material.
Existe un rango de diámetros entre el mínimo corte del compás cortacírculos y el máximo del sacabocados, donde es un problema cortar una mascarilla circular. Esta herramienta ofrece una solución.
[linked image]


I needed these round masks to protect the zones where the NASA decals will be placed. By precaution I decided not to place the decals over the blue stripe because they are bigger than the stripes, and the contrast between blue and white is very strong so it might be appreciated through the decal. This effect often happens with thin light coloured decals.
This adhesive plastic sheet is not an ideal material for masking in modelling due to its rigidity, low adhesion and tendency to leave traces of adhesive on the surface. But it has got certain unique characteristics that may be necessary sometimes.
Quería estos círculos para enmascarar los puntos que ocuparán las calcas con el escudo de la NASA. Por precaución decidí evitar montar las calcas sobre la franja azul porque éstas sobresalen de la franja. El contraste entre el azul y el blanco es muy alto y la calca podría transparentar ese contraste. Aunque eso suele ocurrir más con calcas de color claro.
No es un material de enmascaramiento ideal para modelismo por su rigidez, baja adherencia y tendencia a dejar restos de adhesivo en la superficie. Pero desde luego tiene ciertas características únicas que pueden ser necesarias en ocasiones. Y los hay más finos y flexibles.
[linked image]


I made the blue with a mixture of Gunze Aqueous blues diluted with MrColor Leveling Thinner. This paint is a semi-lacquer; it has the airbrushing behaviour and the finish of a lacquer but the drying time is longer, and the curing time much longer. So we should use gloves whenever we manipulate a model painted with this paint. At least until it is sealed with varnish or Future.
The tone of blue that we perceive when watching the plane is conditioned by the surrounding white colour, this produces an effect of simultaneous contrast.
In a photo, a real plane or a model we do not see the real colour, what we perceive is a colour in relation to its environment. The white environment leads us to perceive a darker blue than the actual tone. If I had used the eye-perceived blue colour in the model, after removing the masks the surrounding white of the model would lead us to perceive the blue as even darker.
So I made a mixture a little lighter than the perceived blue tone.
Para el color azul utilicé pintura Gunze Aqueous diluida con MrColor Leveling Thinner. Es por tanto una semi-laca. Tiene el comportamiento en aerografía y el acabado de una laca pero el tiempo de secado es mayor, y el de curado mucho mayor así que en la práctica conviene utilizar guantes siempre que manipulemos una maqueta pintada así. Por lo menos hasta que quede sellada bajo barniz o Future.
Si me guiara por la vista, el color elegido sería el azul H-5. Pero el tono de azul que percibimos al ver el avión está condicionado por el color blanco que lo rodea, que produce un efecto de contraste simultáneo.
En una foto, en un avión real o en una maqueta no vemos el color real, sino que percibimos un color en relación con su entorno. El entorno blanco hace que percibamos un azul más oscuro que el real. Si utilizara el color percibido en la maqueta (dejemos a un lado para este ejemplo los efectos de la escala sobre el color), al retirar las mascarillas el blanco de la maqueta nos haría percibir el azul como aún más oscuro. Por eso y por la escala 1/72, aclaro el azul por debajo de lo que parecería correcto.
[linked image]


Of course, I also preshaded the blue but only in the vertical panel lines.
Naturalmente también apliqué presombreado en el azul. Únicamente en los paneles transversales a la franja.
[linked image]


And then I apply the second layer of paint to modulate the preshading, with the light mixture above and dark blue below.
Y aplico la segunda mano de pintura para modular el presombreado, con la mezcla en la parte superior y el azul oscuro en la parte inferior.
[linked image]


The reason of this gradient is to match the blue stripe with the zenithal light painting of the plane. This way the top must be more illuminated than the bottom.
La justificación de este gradiente es que la franja está en una zona de transición de luz así que aplicando el concepto de luz cenital la parte superior debería está más iluminada que la parte inferior.
[linked image]


The blue stripe has got golden borders, a colour hardly used in model aviation.
The logical thing is to harness the exterior masking and add the inner one. The difficulty here lies in achieving a uniform width.
The decal sheet provides these golden lines, but I have creepy feelings with fine line decals.
La franja azul tiene un reborde dorado, color poco usado en modelismo de aviación.
Lo más lógico es aprovechar el enmascaramiento exterior y añadir uno interior. La dificultad aquí estriba en conseguir un grosor uniforme.
Las calcas proporcionan estas líneas doradas, pero las calcas de líneas finas me dan repelús.
[linked image]


Alclad II paints are also lacquers that don´t need dilution. I used Pale Gold colour.
The Alclad II paint range has great resistance and a very fast drying. And the base of glossy dark blue works properly.
Los colores de Alclad también son lacas que no necesitan dilución. El color es Pale Gold, que no sé qué tiene de pálido.
Las pinturas de Alclad de la gama normal tienen un secado muy rápido y gran resistencia. Y la base de laca brillante y oscura parece apropiada para un Alclad.
[linked image]


When removing the masking we must be cautious, no rush to see the result. It is better to remove the pieces of tape one by one, beginning by the upper ones.
The masks are always a potential risk for the model since sometimes the paint doesn´t stick well to the model in some point. Removing the masking tape too quick may cause the paint to chip somewhere.
La retirada de mascarillas hay que hacerla con meticulosidad, sin precipitarnos para ver el resultado. Hay que retirar las tiras una a una y por capas.
El material enmascarador usado supone un riesgo potencial para la maqueta ya que a veces la pintura se conserva fresca en algunos de sus puntos durante mucho tiempo.
Arrancar la cinta de enmascarar demasiado aprisa puede levantar la pintura sin necesidad.
[linked image]


And if the paint chips, don´t be discouraged. It is usual that during the painting phase we get through some crisis when things don´t go as expected.
Best thing is to give a break to dispel frustration and think coldly the best way to correct the problem. Correction jobs often require some effort so it is good to restore the mood before undertake them.
When the problem is confined to a panel, it is very easy to repaint it.
Y si la pintura se levanta, no hay que desanimarse. Es normal que durante la pintura de una maqueta atravesemos diversos momentos de crisis en los que no salen las cosas como esperábamos.
Lo mejor es darse un descanso para disipar la frustración y pensar con frialdad la mejor forma de corregir el problema. Los trabajos de corrección suelen requerir bastante esfuerzo así que es bueno reponer el ánimo antes de acometerlos.
Cuando el problema está circunscrito a un panel, es muy fácil hacer el repintado.
[linked image]


As I said before, the tape I used to mask the edges left some disgusting souvenirs: many leaks, remnants of adhesive and a pair of paint chips.
Leaks of paint under the tape were caused by the high fluidity of the diluted Gunze Aqueous paint. I have used this tape before with Vallejo Model Air paints and I had no problem.
The border of the golden stripe masked with Tamiya tape was perfect. The conclusion is to use the type of masking tape according to the type of paint used.
These leaks are not difficult to remove, especially when we have a base of glossy lacquer. Using below more resistant paints than above has nothing but advantages.
With toothpicks we can easily retouch the borders. The tip can remove with precision and the wood texture can sand the imperfections. It is important to rub gently, patiently, and counting with many toothpicks.
Como dije antes, la cinta que empleé para los bordes me dejó de recuerdo muchas filtraciones, restos de adhesivo y un par de desconchones.
Las filtraciones se deben a la gran fluidez de la pintura diluida de Gunze. He usado antes esta cinta con pintura Model Air de Vallejo y no tube ningún problema.
El bordes interiores de las franjas doradas, enmascaradas don cita de Tamiya, quedaron perfectas. La conclusión es usar cada tipo de cinta teniendo en cuenta la pintura a utilizar.
Estas filtraciones suelen ser más fáciles de retirar que la pintura apropiadamente aplicada, especialmente si están sobre una base de auténtica laca brillante.  Utilizar pinturas más resistentes debajo y más delicadas encima no tiene más que ventajas.

Con palillos de dientes se pueden hacer los más heroicos retoques en bordes de pintura. La punta puede retirar con precisión y la textura de la madera puede lijar los rebordes gruesos. Lo importante es frotar suavemente, con paciencia, y contar con muchos palillos.
[linked image]


Tenacity has painted many models. This retouches where not difficult to do, but very boring.
La tenacidad ha pintado muchas maquetas. Estos retoques no fueron difíciles, pero sí bastante aburridos.
[linked image]


The plastic masking sheet used for the circles always leaves some residue.
A nice product for removing the adhesive remains is the foam-safe cyanoacrylate accelerator. I did a test on the B-17´s wing but the accelerator damaged the white paint although not the blue.
So I used the plan B. I used masking tape to remove these adhesive residues.
La lámina plástica adhesiva utilizada para los círculos siempre deja algún residuo.
Para los restos de adhesivo utilicé cinta de enmascarar. Hice una prueba con el eficaz acelerador de cianoacrilato sobre el ala del B-17 de pruebas, pero dañaba la pintura gris, aunque no la azul.
[linked image]


And finally some brush retouching. As long as lacquer paints are not good for brush painting, I used Vallejo mixed with Medea, Gunze aqueous diluted with water and Golden marker diluted with enamel thinner. Like every metallic marker, the golden one is the very best in terms of grain and resistance.
Y por último unos retoque a punta de pincel. Como no se puede retocar nada con lacas a pincel, utilicé Vallejo mezclado con Medea, Gunze disuelto con agua y rotulador dorado disuelto con Humbrol. Como todos los rotuladores metálicos, el dorado es de lo mejorcito en cuanto a grano y resistencia.
Viendo la franja azul en su entorno, ya no parece tan clara ni su degradado parece tan pronunciado.
Pintar es cambiar la forma en que se percibe la maqueta después de todo.
[linked image]


And this is the work so far. I have overcome the masking tape problems and I am satisfied with the result. In the next chapter I´ll finish the painting and place de decals. It´ll be far more amusing than this one.
Y este es el resultado por ahora. He salvado importantes obstáculos y ya quedan menos momentos de terror por delante, aunque cuánto más compleja se vuelve la pintura más peligroso se vuelve cada accidente.
Estoy satisfecho del resultado. En el siguiente capítulo terminaré con la pintura y colocaré las calcas. Será un capítulo bastante más entretenido que este.
[linked image] 

3 comments:

  1. Best tutorial ive ever read, thank you for sharing for knowledge.

    ReplyDelete
  2. Thanks friend. Next chapter this weekend.

    Q

    ReplyDelete
  3. Hola Diego, soy de Las palmas y me gustaria contactar contigo.
    nunca habia visto maquetas tan perfectas!!
    excelente tutorial, una gran ayuda para los modelistas, incluso para los mas expertos.
    un saludo y felicitaciones por este pedazo de blog!

    ReplyDelete