Saturday, November 5, 2011

Basic modelling guide, by Ricardo Rodríguez: F-104 1/72. (CHAPTER 2)

THE WINGS WORK / TRABAJO DEL ALA:

For me, the wings and tail planes are special pieces. I always begin the work in these pieces.
In the first picture you can see on the right the original wing and on the left the wing already before the improvement work.
Para mí las alas y los planos de cola son partes especiales. Siempre comienzo el trabajo de panelado, de remachado o de pintura por estas zonas. Bueno, el ala del F-104 es una de las alas más totémicas de la historia de la aviación. Realmente cuando se trabaja en ella no da la sensación de ser el ala de un avión.
En esta primera foto se puede ver a la derecha la semiala que voy a trabajar y a la izquierda la otra semiala ya terminada.
[linked image]


We always must check the fitting of the pieces, especially on the wing. In this area, the major fitting problem is the mold line between wing and fuselage. Before go on we must file until everything fits fine. It is better to fix this type of fitting with file and sandpaper instead of having to use putty later.
Siempre debemos hacer pruebas de encaje, sobre todo en el ala. Con esta maqueta el mayor problema de encaje entre ala y fuselaje lo daría la línea del molde en el canto del ala. Debemos rasparlo y asegurarnos de que la unión es perfecta antes de seguir. Siempre es mejor arreglar un encaje con lima y lija de antemano que usar la masilla después.
[linked image]


The first phase in the improvement of a piece is always the puttying. For this duty I like to use cyanoacrylate (CA) along with its accelerator . It dries instantly, it doesn´t decrease and has got a better resistance.
I use black CA which is a type of CA mixed with powder of black rubber. It is a little more flexible than transparent CA and the black color allows us to see perfectly the puttied zone. A substitute for black CA is a mix of transparent CA with graphite powder (the one used to grease locks).
El trabajo del plástico consiste primordialmente en añadir y quitar volumen a las piezas. La adición de volumen es lo que siempre se ha llamado "dar masilla". Cuando nos encontremos con piezas a las que hay que añadir volúmenes o rellenar huecos, debemos empezar por ahí antes de pasar a las técnicas sustractivas: lijado, panelado, remachado, etc. 
Yo salvo en casos muy específicos he abandonado las masillas por el cianoacrilato. El cianoacrilato usado en combinación con su acelerador, a diferencia de las masillas que portan disolventes, tiene un secado casi instantáneo (15 segundos), apenas merma, y tiene una resistencia superior.Mi cianoacrilato para masillar es el "negro" o "flexible" que contiene polvo de caucho finísimo. Se puede conseguir de diversas marcas. El color negro permite ver y apreciar con claridad el efecto conseguido. Además el ciano negro es ligeramente más blando que el transparente, acercándose más su dureza a la del poliestireno o de la resina de poliuretano de las maquetas. Un sustituto del CA negro puede ser una mezcla de CA normal y polvo de grafito (del usado para engrasar cerraduras).
[linked image]

 
To apply the CA I like to use toothpicks. With the point L-bended the toothpick allows to load and unload the CA easily. To work with the CA I pour a drop on a clean plastic surface, if you pour it over a dried CA spot the CA will dry much faster preventing us to work easily.
In this picture I use the CA to putty the holes of the under-wing pylons due to my version won´t use them. I stir a little in each hole to expulse the air bag.
Pero sea cual sea el tipo de cianoacrilato, mi técnica de trabajo se basa en usar palillos de diente y tapas de botellas de plástico. Así de barato.
La punta de los palillos que empleo como aplicador es bastante fina. Yo la doblo en "L" mediante una rápida presión sobre una superficie dura para que carguen y descarguen mejor el ciano.
El cianoacrilato aplicado en gotas sobre un gran número de plásticos, como las tapas de polietileno de botellas de agua, tarda horas en secar (tanto más cuanto menor sea la humedad del aire), lo que nos permite ahorrar producto y facilita el trabajo.
Relleno los puntos de encaje de los pilones subalares ya que mi versión no los porta. Cuando se rellenan huecos profundos con ciano es mejor aplicarlo por tandas, removiendo con la punta del palillo para expulsar el aire. Es fácil dejar atrapada una bolsa de aire que reaparecería al lijar.
[linked image]


The CA accelerator comes usually in atomizer containers. To apply it with precision I unscrew the cap and use the cannula as applicator. After a few seconds you can file and sand the CA without problem.
Please assure that you use “Foam safe” accelerator for not damaging the plastic.
El acelerador suele venir en envases de espray de pistón. A menudo, para una aplicación más precisa, deposito una gota con el extremo de la cánula cerca del cianoacrilato. El acelerador se extiende rápido sobre el plástico.
A los 10 segundos ya se puede secar el resto de acelerador y a los 20 segundos se puede lijar. Hay dos tipos de acelerador, aunque todos deben basarse en la toluidina: los que dañan el plástico y los que no. Yo solo recomiendo los segundos. Se reconocen por la indicación "FOAM SAFE".
[linked image]


To sand the CA I use medium grain sandpaper, first with 800 and then with 1000.  Always water sanding; is easier to sand and the sandpaper lives longer.
Para lijar el ciano utilizo mis lijas de grano medio: 800 y después 1000. Si la cantidad a lijar es muy pequeña voy directamente al grano 1000. Pero la lija al agua SIEMPRE se aplica....AL AGUA. Se lija mejor y el papel dura más.
[linked image]

 

After watching some schematics of the plane I decided to re-scribe some wing panel lines. In first place I mark the new lines with a pencil and a metallic ruler, next I use the pulling scriber. The key is the sharp point so you must take care of it. The correct utilization of the scriber requires some practice. When everything works fine the plastic is removed in a spiral.
 En un proyecto sencillo es mejor no perder el tiempo analizando cada línea de panel. Sin embargo las alas son zonas muy visibles y muy fáciles de panelar, así que merece la pena hacer una excepción. Miré unos planos a escala y encontré un par de posibles correcciones. Una línea por aquí y alguna que sobra por allá.
Para líneas que hay que grabar desde cero es imprescindible usar una guía, que en esta superficie puede ser perfectamente una regla fina de acero para panelar. Primero la utilizamos para trazar la línea con lápiz.
Para usar con guías y grabar líneas nuevas prefiero usar el scriber de arrastre. Todo depende del buen estado de la punta, así que hay que cuidarla.
El scriber requiere práctica para conocer el ángulo de incidencia y la presión que debemos aplicar. Recomiendo empezar con algún ala de grandes dimensiones para aprender los secretos del scriber.
Cuando todo funciona bien, se nota un avance suave con una sutil resistencia, y el plástico sale por delante de la punta en una espiral.
[linked image]


To scribe round or curved shapes there is nothing better than the metallic templates. There are a great number of manufacturers so is easy to have a good stock of templates to reproduce any shape we need.
To engrave with a template we must use a pointy puncher and move it in both directions. The puncher doesn´t engrave the plastic so nice as the scriber but it´s the only way.  It is very important that the template don´t move while engraving.
Para los registros o cualquier curva cerrada no hay nada mejor que las plantillas de acero. Gracias a que hay diversas marcas que hacen plantillas se puede tener un juego muy amplio de formas y tamaños.
Las plantillas solo admiten el punzón como herramienta de grabado. Es una pena porque no "surcan" el plástico tan bien como los scribers.
Esta es una punta de compás. Acero muy duro, fino y muy afilado. Para que no se flexione me gusta sujetarla corta en el portabrocas. Así "saltará" menos.
El punzón conviene pasarla en ambos sentidos y naturalmente, hay que evitar que la plantilla se desplace lo más mínimo.
[linked image]


The lines engraved with the puncher are not as smooth as the scriber ones so it is necessary to sand the surface and clean the interior. The toothbrush is useful to eliminate the shavings. I like to add a small application of styrene thin cement in the grove to clean the interior.
Como las líneas grabadas con pinzón no son tan suaves como las de un scriber, y tras cepillar con el cepillo de dientes, podemos aplicar una cantidad mínima de pegamento por capilaridad dentro del surco.
El cepillo de dientes es una herramienta primaria para limpiar de polvillo las líneas de paneles y perfeccionar bordes de corte.
[linked image]


Now it´s time to take care of the imperfections. In the wing there are three types:
A: There are some marks of over-scribing on the master panel lines.
B: Nicks and scratches due to manufacturing and transportation.
C: My own over-scribing. The most common scriber mistake.
Every imperfection is filled with CA and water sanded. The final sanding is done with 1500 grain sandpaper.
Solo ahora que el panelado está hecho me preocupo de las imperfecciones. En esta pieza están los tres tipos:
-A: Cuando hicieron el master no lo panelaron muy bien porque se aprecian marcas de sobrepanelado en algunos extremos.
-B: Muescas y arañazos sufridos durante la fabricación o el transporte.
-C: Mi propio sobrepanelado. El error más habitual con el scriber.
Todo lo relleno con ciano y lo lijo al agua. Como nos acercamos al acabado final empleo mi papel de lija fino de 1500.
[linked image]


If it is necessary to enhance some of the original panel lines I prefer to use a pushing scriber. I made mine with an old blade and a grinding tool of the mini-drill. The point section is the same of the Olfa pulling scriber that I use. I control better this type of scriber when enhancing already scribeb lines.
Para repasar paneles o limpiar puntos de cianoacrilato prefiero usar el scriber "de empuje".
Me lo fabrico con una cuchilla vieja y la amoladora del minitaladro. No hay más secreto que replicar en su punta la forma del borde cortante de un scriber OLFA.
Su control de dirección es muy bueno así que lo prefiero para remarcar las líneas sin necesidad de recurrir a guías. Sin guías los scribers de arrastre se salen de línea más a menudo.
[linked image]


The wingtips of my Starfighter don´t have missiles or fuel tank so is important to make it straight. In order to sand plain and straight the sandpaper must be settled on a plain surface and it is the piece what we must move in a lateral direction.
El ala de mi Starfighter no lleva ni depósitos ni railes en las puntas. Es una zona de la maqueta que demanda documentación y detallado. Primero me aseguro de que está lisa y recta.
Para lijar recto o plano, la lija debe estar asentada sobre una superficie plana, y es la pieza la que debe moverse.
Siendo un canto lo que lijamos, debemos desplazarlo en sentido perpendicular a su plano. Es muy importante porque si lo hiciésemos longitudinalmente, siempre obtendríamos una curva al desgastarse más los extremos.
[linked image]

 
On the wingtips there are some duct ends. I made them with 0.3 and 0.4mm drills. These fine drills are very fragile so is advisable that they don´t protrude too much.
The first step when drilling a hole must be always to mark the drilling point with a puncher, the alignment is very important.
Las fotos me muestran que mi F-104 lleva abiertas varias de los abundantes conductos que llegan a la punta del ala de este avión.
Nada imita mejor un hueco que un auténtico hueco. Ni la pintura ni las calcas. Utilicé brocas de 0,3 mm y 0,4 mm.
Estas brocas tan finas son delicadísimas, así que no deben montarse largas en el portabrocas.
Para cualquier agujero con broca hay que empezar por marcar el punto de perforación con un punzón.
[linked image]

 
The kit´s wing is quite thin but is convenient to sharp the edges to enhance the thinness sensation. I used a sharp blade to scrape the edge, next I water sanded. We must work slowly and watching the progress to get a uniform result.
 El ala ya es bastante delgada pero siempre conviene afilar los planos ya que eso dará mayor sensación de finura.
Comienzo biselando con la cuchilla y después paso la lija al agua a lo largo de los bordes. Hay que trabajar despacio y observando el resultado para que el efecto sea uniforme.[linked image]


To mark small circles we can use metal tubes with the border sharpened. Or we can use a circle puncher tool. I got mine in UMM-USA as well as the CA accelerator. 
These small panels are the attaching points for the under-wing pylons.
Para marcar pequeños círculos podemos perfectamente emplear agujas hipodérmicas y tubitos de metal con el borde afilado. O esta estupenda herramienta para estampar círculos que se puede conseguir en UMM-USA al igual que el acelerador de cianoacrilato.
Estos pequeños registros son los puntos de enganche y conexión de los pilones subalares y evito marcarlos sobre el cianoacrilato.[linked image]


I like to differentiate the control surfaces from the common panels so I enhanced a little the lines of ailerons, flaps and slats.
Me gusta diferenciar las superficies móviles de los paneles, así que cambio la naturaleza del panelado ahondando las líneas de los alerones, flaps y slats.
[linked image]


The glossy or metallic paint schemes need a nice polished plastic surface before painting. To polish the surface I use fabric sandpaper, they are flexible and enduring, and you can even wash them. I begin with 3600 grain, next 6000 and finally 12000. You can see the polishing effect immediately.
Is important not to sand in the same direction all the time, is better to draw circles or “8” to improve the polishing.
Las pinturas brillantes y sobre todo las metalizadas exigen un acabado impecable del plástico. La lija al agua no es suficiente. Para aviones (benditas sean sus superficies suaves) empleo un kit de lijas finas de tela. Las lijas de tela tienen la ventaja de ser flexibles y duraderas. Incluso se pueden lavar. Yo comienzo con el 3600, sigo con el 6000 y termino con el 12000 saltándome los granos intermedios. Es fácil ver inmediatamente el efecto de pulido que dan estas lijas. Y después del 12000 suelo rematar con un trapo suave de algodón. Sobre el plástico y sobre la pintura, hasta el material más suave tiene un efecto mecánico apreciable. 
Cuando se pule y también cuando se lija, conviene evitar direccionar el esfuerzo de abrasión. Trazar círculos primero en un sentido y luego en el contrario, o hacer "ochos", y cambiar la orientación de la pieza ayuda a conseguir un pulido mejor.
[linked image]


Finally I moved the position of the flaps to a lower angle. In first place I cut the union between flap and aileron with a mini-saw of 0.1mm.  These are really useful tools, essential in many cases.
Me decidí por bajar un poco los flaps para ser fiel a mis fotos de referencia. Esto le abre otra dimensión al ala del Starfighter, mejorando mucho la maqueta. 
Primero corto la unión entre flap y alerón con una minisierra de 0,1mm. Las minisierras de fotograbado de acero son herramientas clave, insustituibles en muchos casos.[linked image]


With the flap attached to the wing only by its folding line I thinned this line with the scriber on both sides and then is easy to bend the flap into the desired position. Finally I applied styrene thin cement to strength the joint.
Con el flap sujeto a la semiala únicamente por su línea de articulación, puedo debilitar esta con el scriber por ambas caras, y ejerciendo presión doblar el flap.
Cuando le damos el ángulo deseado podemos "fijarlo" y fortalecer esta zona debilitada con una aplicación de pegamento por capilaridad. De este modo conservamos la integridad de la pieza.[linked image]

 
The wings puttied, sanded, scribed, engraved, drilled, thinned, polished, sawn and moved. Now we can put them safe on the classification box.
Y esto es todo lo que me pareció adecuado hacerle a esta pobre pieza. Creo que se tarda menos en hacerlo que en leer hasta aquí.
Ahora las semialas podemos retirarlas de la zona de trabajo hasta que vuelvan a ser necesarias.

[linked image] 

2 comments:

  1. This is the kind of work that separates part-assemblers for scale model artists. Congratulations, you work is inspiring.

    ReplyDelete
  2. That´s also my opinion.
    Thank you in the name of Ricardo.

    Q

    ReplyDelete