Sunday, December 4, 2011

Basic modelling guide, by Ricardo Rodríguez: F-104 1/72. (CHAPTER 6)

FUSELAGE ASSEMBLY / MONTAJE DEL FUSELAJE:

I decided to begin by gluing the wings to the fuselage halves. It is not the most usual or advisable method in most models, but I wanted to get a very firm and precise joint, and the wings are exceptionally small, so I considered that they would not be a great obstacle once welded.
The first problem is the wing´s dihedral angle, in the F-104 is nothing less than -10 °. The model does not help to get this angle, so I managed on my own. First I drew in a paper the inclination of the wing with respect to the axis of the aircraft and marked with pencil in el fuselage the wing´s insertion line.
Decidí comenzar por pegar las semialas al fuselaje. No es lo normal ni lo más aconsejable en la mayoría de maquetas, pero yo quería conseguir una unión muy firme y precisa, y ya que las alas son excepcionalmente pequeñas, consideré que no serían un gran estorbo una vez pegadas.
El primer escoyo está en el ángulo de diedro alar, que en el F-104 es de nada menos que -10°.
La maqueta no ayuda nada para conseguir este ángulo, así que me las ingenié por mi cuenta.
En primer lugar dibujé en un folio la inclinación del ala con respecto a los ejes del avión y marqué con lápiz en el fuselaje la línea de inserción de los planos.
[linked image]


Next I placed the piece on the paper with the help of a block of EPS, inserted the wing and applied the thin cement. Using the drawing as a visual reference I arranged the wing with the proper inclination and waited for the welding to dry.
A continuación coloqué la pieza en posición sobre el papel con la ayuda de un bloque de poliestireno expandido, inserté la pieza de la semiala y apliqué el pegamento por capilaridad. Utilizando el dibujo como referencia visual coloqué el plano con la inclinación debida y dejé endurecer la unión varias horas.
Así que al final todo se reduce a idear ayudas para el ojo, que es la herramienta definitiva.
[linked image]


When I want to get a strong welding with the thin cement I press the pieces when the plastic is still soft, until it appears a little of melted plastic along the joint line. That means that the welding has the maximum surface possible. In any case, this excess of plastic once hardened can be easily sanded.
The line between wing and fuselage also must be engraved as other panel line more, this time I used mini-saws. You must be careful not to engrave too much these lines because this will weaken the joint. The slats of leading edge must be separated from the fuselage, piece of cake for the mini-saws.
Cuando busco conseguir una unión firme con pegamento por capilaridad suelo presionar fuertemente la piezas cuando el plástico está aún demasiado blando, por lo que se forman bolsas de plástico fundido que dan un aspecto horrible a la unión. Aún no sé si este defecto estético aumenta o no la resistencia de la unión, pero lo creo.
En todo caso estos cordones de plástico una vez endurecidos se lijan sin dificultad.
La unión entre ala y fuselaje también hay que marcarla como un panel más, así que utilicé minisierras. Hay que tener cuidado de no profundizar mucho estas líneas que debilitan necesariamente la fijación de los planos. Todo lo contrario pasa con los slats de borde de ataque, que separé completamente del fuselaje también con una minisierra.
[linked image]


With the wings placed, I enforced the inner side of the joint with epoxy putty, Tamiya quick type works perfect. This reinforcement will also prevent changes in the dihedral angle.
Con las semialas colocadas y expuestas a la mala manipulación durante el resto del montaje, reforcé un poco más la unión fijando los vástagos de inserción de estas piezas en el fuselaje, con un poco de masilla epoxídica. Además evitará que se produzcan cambios en el diedro alar.
[linked image]


The cockpit sides lack of any relief or detail. In addition, the plastic was very rough and pitted. I forgot all detailing and I just sanded the surface to make it smooth. The fiberglass pencil works equally well on plastic or black CA.
Las paredes laterales de la cabina carecen de cualquier relieve o detalle. Además, el plástico aquí era muy rugoso y con marcas. Me desentendí de todo detallado y me limité a lijarlo para dejarlo liso. El lápiz de fibra de vidrio funciona igual de bien sobre cianoacrilato negro.
[linked image]


I airbrushed the walls with the same mixture used in the rest of the cockpit. I also painted black the inner side of the air intakes just in case something could be seen from the exterior, although I doubt it. Of course I avoided painting the joint surfaces.
Aerografié las paredes con la misma mezcla utilizada en el resto de la cabina con efecto de luz cenital. También pinté en negro el interior de las tomas de aire por si acaso luego se pudiera ver algo del interior, aunque lo dudo. Naturalmente evité pintar las zonas probables de unión.
[linked image]


Before closing a fuselage we must not forget any of the internal elements. When we forget something and found it with the model already assembled, the feeling of being an idiot is terrible.
You always must check the correct fitting of these elements and make sure that everything fits properly before even touching the glue. It is not uncommon that the instructions are wrong or the pieces are not exactly perfect.
I have the habit of gluing these elements to the right side of the fuselage and do not bother to apply adhesive to join them on the left side when closing the fuselage.
Antes de cerrar un fuselaje conviene no olvidar ninguno de los elementos internos. Y con elementos internos también me refiero a lastres. Cuando olvidamos algo y lo descubrimos con la maqueta ya pegada, la sensación de ser un idiota es insuperable.
Siempre hay que comprobar la correcta colocación de estos elementos y asegurarnos de que todo encaja y cierra correctamente antes de siquiera tocar el bote de pegamento. No es raro que las instrucciones estén equivocadas o las piezas no sean precisamente perfectas.
Yo tengo la costumbre de pegar estos elementos al lado derecho del fuselaje y no molestarme en aplicarles adhesivo para unirlos al lado izquierdo al cerrar el fuselaje.
[linked image]


To close the aft section I started to make a point of support by joining the two pieces along the surface of the tail fin. To join pieces that have a large contact surface we can use the classic styrene glue. It gives us more time to join and adjust the position of the pieces. It should be applied on both sides.
Para cerrar la sección de popa comencé por hacerme un punto de apoyo uniendo las dos piezas por la superficie de la deriva. Para unir piezas que tienen una gran superficie de contacto podemos utilizar el pegamento líquido universal. Nos proporciona más tiempo para unir y ajustar la posición de las piezas. Conviene aplicarlo en ambas caras.
[linked image]


But closing models is the work for which the thin cements were invented for. Even holding the pieces well united, the liquid cement penetrates by any slit without problem.
Pero cerrar maquetas es el trabajo para el que se inventaron los adhesivos por capilaridad. Incluso sujetando las piezas bien unidas, el disolvente que es en realidad este adhesivo penetra por cualquier rendija.
[linked image]


The cement evaporates quickly but before it melts the plastic surface. Having both pieces in contact the melted plastic of both pieces is interspersed and once dry the effect is of a plastic welding. They are very resistant joints but with the condition to maintain pressed the pieces without making corrections for at least 4 hours. Therefore the perfect placement of the pieces trying to match all lines of panels before you apply the glue is essential.
El disolvente se evapora rápidamente pero antes derrite la superficie del plástico. Al tener ambas superficies en contacto el plástico de ambas piezas se entremezcla y al endurecer el efecto es el de haber soldado plástico con plástico. Son uniones muy resistentes pero con la condición de mantener las piezas presionadas sin hacer correcciones durante al menos 4 horas. Por tanto la colocación perfecta de las piezas procurando que coincidan todas las líneas de paneles antes de aplicar el pegamento es esencial. También es importante utilizar poco adhesivo pues en gran cantidad es contraproducente.
[linked image]


After at least 4 hours the welding is stable and can be sanded.
As I have said is a priority the good alignment of the panels and also the edges. The burrs of melted plastic can be scraped, filed and sanded, and in many places we will find an invisible joint line that will not need putty.
Pasado un mínimo de 4 horas la soldadura es estable y se podrá lijar y raspar como plástico.
Como he dicho es prioritaria la alineación de los paneles y también de los bordes, siendo secundario el problema de las juntas escalonadas. Para las rebabas de plástico fundido podemos raspar y lijar y en muchos puntos encontraremos una unión invisible que no habrá que enmasillar.
[linked image]


I had to carve a bevel on the visor of the instrument panel because the pieces did not match well.
Tuve que tallar un biselado en la visera sobre el panel de instrumentos ya que las piezas no coincidían bien.
[linked image]


Anyway, no cement joint is perfect so we will need to apply some putty. There may be three reasons to putty a joint line:
1 - Unlevelling. One side of the joint is higher than the other. This type of defect is usually due to both pieces so is advisable to sand a little the higher side and then putty the union to level the lower side.
2 - Typical sprue connector marks. If the borders of the pieces were a little rounded due to the previous filing when we eliminated the sprue connectors it is not surprising that these points require putty.
3 - Holes. Planned for insert some piece as antennas, pylons, etc. They only require a little more CA than the second case. They are more difficult to repair with grey putty.
En las uniones encontramos tres motivos para enmasillar:
1 - Los escalones. Una de las piezas sobresale o está hundida. Este tipo de defecto normalmente es culpa de ambas piezas por lo que conviene lijar a medias el lado que sobresale antes de enmasillar el otro lado.
2 - Las típicas marcas de la unión que no han desaparecido. Normalmente los cantos estaban redondeados así que no es extraño que toda la línea de unión requiera masilla.
3 - Huecos. Así de simple. Solo requieren más cianoacrilato que el segundo caso. Son más difíciles de reparar para los que sigan utilizando masilla rápida.
[linked image]


Before applying the filler we must sand the surface to detect the points where is necessary to apply putty.
Antes de aplicar la masilla hay que lijar para detectar bien los puntos donde haya que enmasillar.
[linked image]


We must also perform the tasks that may require corrections before puttying. Scribing panel lines or in this case to deepen a little some rivet holes are processes that usually need some later puttying, so we save steps and time by rationally distributing the work.
También hay que realizar las tareas que puedan requerir rectificaciones antes de enmasillar. Panelar o en este caso profundizar con broca algunas muescas mal definidas son procesos que suelen necesitar algún enmasillado, así que nos ahorraremos pasos y tiempo distribuyendo racionalmente el trabajo.[linked image]


It is not uncommon that where joints involve more than two pieces there are fitting problems as this hole in the main gear well.
No es raro que donde las uniones involucren a más de dos piezas se encuentren errores y problemas de encaje como en esta grieta del pozo del tren principal.
[linked image]


As I have mentioned in previous chapters I use black CA and accelerator for puttying.
Naturalmente utilicé exclusivamente cianoacrilato negro para el enmasillado.
[linked image]


The front wheel well needed a broad puttying but is not an easy thing to sand inside. The solution is to cover the joints with thin styrene sheet. In this case I used 0.13mm sheet from Evergreen. This sheet is very fine so it may be melted if you use much Thin cement. It is safer to use the classic dense styrene cement applied with a fine brush. You can clean the brush with acetone.
El pozo del tren delantero necesitaba un amplio enmasillado pero es muy complicado de lijar. Una solución de contingencia es recubrir las uniones con lámina. En este caso con poliestireno de Evergreen de 0,13 mm
Este plástico es demasiado fino para utilizar adhesivos por capilaridad, ¡ojo!
[linked image]


The hole in the main well needs some filing before sanding. When filing the borders were leveled, with the model finished this modification won´t be noticed.
El lijado del cianoacrilato puede que tenga que comenzar con lima como en el caso de la grieta en el pozo. Además de lijar la masilla igualé los bordes. Con la maqueta terminada no se notará la modificación.
[linked image]


After eliminate much of the CA with files it is time for the water-sanding, as we saw in previous chapters. After using the 1000 grain sandpaper I stop to check the finish.
The surface must be analyzed very closely with a grazing light to enhance the shadows of every small defect. We can detect small scratches or undulations that need more putty or sanding.
I use to be very obsessive with this process, repeating up to 5 times the puttying of some point.
Sometimes it is worthy to repeat the checking of the surface a day later to detect possible contractions of the putty, especially if you use grey putty instead of CA.
Siguiendo la cadena del lijado al agua me detengo en el grano 1000. Suficiente para comprobar el acabado.
La superficie hay que analizarla muy de cerca, pero no directamente, sino observando desde un ángulo rasante el reflejo en el plástico de una fuente de luz cercana. Así podemos detectar las más pequeñas grietas u ondulaciones que requieran más lija o más cianoacrilato.
Yo suelo ser muy obsesivo con este proceso, repitiendo hasta 5 veces el enmasillado de algún punto.
A veces conviene repetir el estudio de la superficie un día después para detectar posibles contracciones.
No hay nada malo en ser exhaustivo con el lijado de las uniones en una maqueta de aviación. No hacerlo así equivaldría a pintar un cuadro sobre un lienzo con agujeros. Algo malo sea cual sea nuestro nivel en pintura.
[linked image]


Before assemble the two halves of the fuselage, I glued the air intakes to the front half because these elements require much effort to get a correct welding and this way is easier to apply the pressure while the thin cement works.
This decision created some fitting problems as you will see in the next picture but it gives me the opportunity to show how to fix a mayor fitting problem.
Antes de montar las dos mitades del fuselaje, pegué las tomas de aire ya que requieren mucho esfuerzo para conseguir una adhesión correcta.
Esto creó ciertos problemas al encajar las dos mitades del fuselaje, como veremos a continuación, pero me da la oportunidad de mostrar como resolver un grave problema de encaje.
[linked image]


Convinced of having perfectly stuck air intakes, I proceeded to unite the two halves of the fuselage and, unexpectedly though unsurprisingly, I found serious problems.
First, a gap between the air intakes and the rear fuselage. I filled it with styrene sheet of the proper thickness.
Convencido de haber pegado perfectamente las tomas de aire, procedí a unir las dos mitades del fuselaje y, como era de esperar, me encontré con graves problemas. El primero, la separación entre las tomas de aire y el fuselaje trasero que rellené con lámina de poliestireno.
[linked image]


The second problem is more serious. The echelon on both sides is notable and requires a reduction of the plastic thickness for more than 50% at some points.
The perfect fitting is impossible in this point, if I had assembled the fuselage halves before gluing the air intakes there would have been gaps to fill anyway.
El segundo problema es el más grave. El escalón en ambos lados es notable y requiere una reducción del plástico de más del 50% de su espesor en algunos puntos.
El encaje perfecto es imposible. Si hubiera unido antes el fuselaje me habría encontrado con la necesidad de separar las tomas del fuselaje. Esa sería una solución peor desde el punto de vista de la corrección de formas y dimensiones de la maqueta.
[linked image]


There is a nice reason to have 500 grain sandpaper in stock.
I preserved the sensible leading edges of the wings with thick masking, and reduced the problem with sandpaper and considerably effort. I focused in not extending the sanding outside the affected area.
Existe una buena razón para tener en el inventario la lija de grano 500.
Protegí las alas con sus sensibles bordes afinados para trabajar con las lijas, y reduje el problema con bastante esfuerzo, concentrándome en no extender el desbastado fuera de la zona afectada.
[linked image]


Then I puttied the reduced unevenness to continue with fine sandpaper.
At the last minute I decided to remove the line that surrounds the spine. It was very irregular and in my opinion, needless. It is always preferable not to have a panel line than having a bad one.
A continuación enmasillé para proseguir con lijas más finas.
En el último momento cambié de parecer y decidí eliminar la línea que rodea la espina dorsal. Era muy irregular y no era necesaria. Siempre es preferible no tener una línea de panel o de registro a tener una mala línea.
[linked image]


Reducing the echelon is not the only problem. We also must create the contour of the fuselage and the smooth curvature characteristic of this area. The CA along with the accelerator, as any other putty, allows us to create volumes where necessary.
Reducir el escalón no es todo el problema. Hay que darle al contorno del fuselaje la suave curvatura que tiene en esta zona cuando se observa la vista en planta. El cianoacrilato como cualquier masilla nos permite crear volúmenes allí donde sea necesario.
[linked image]


This was a job that required several repetitions of the process of puttying and sanding. In a large area the recess of plastic exceeded the depth of the panel lines. To avoid that the lines completely disappear it is advisable to re-mark the lines when they lose definition, giving them more depth before further sanding.
Este fue un trabajo que requirió varias repeticiones del proceso de enmasillado y lijado. En una zona amplia el rebaje del plástico excedió la profundidad del panelado. Para no tener que empezar a repanelar desde cero, es muy recomendable ir repasando las líneas cuando pierdan definición, dándoles más profundidad antes de seguir lijando.
[linked image]


The final result was very good, even better than I expected, which partly recompense the work done.
El resultado final fue muy bueno, con una fidelidad de líneas a los planos que no esperaba, lo cual siempre compensa en parte el trabajo realizado. Pero no volveré a meterme con uno de estos moldes jamás.
[linked image]


Once the hard work of sanding is completed, we can pay attention to sensitive and fragile areas. This model is designed so that the piece of the pitot probe completes the nose cone. As the plastic pitot probe is neither tough, nor thin, nor cylindric enough, I cut it and drilled the nose to insert a 0.6mm thick hypodermic needle.
I completed the shape of the cone with black CA. This section of the pitot probe should be 12mm long and slightly slanted downwards. Another subtle but distinctive feature of F-104s.
Terminado el trabajo duro de lijado, podemos prestar atención a las zonas delicadas y frágiles. Esta maqueta está pensada para que la pieza del tubo pitot complete el cono de proa. Como el tubo pitot de plástico no es ni lo bastante resistente, ni bastante fino, ni bastante....tubular, lo corté por la base y taladré el morro para insertar una aguja hipodérmica pegada con cianoacrilato normal. La aguja de acero no se debería romper.
Completé la forma del cono con cianoacrilato negro. Esta parte gruesa del tubo pitot debe sobresalir 12 mm del plástico y estar ligeramente inclinada hacia abajo. Otra característica sutil pero peculiar del F-104.
[linked image]


In the tail, I added a small triangular piece needed to place the stabilizer completely down.
A trick to save some work in the area of the engine is simply not to put engine. A plastic stopper is enough to place the nozzle. It is not glued yet, just checking the correct fitting.
En la cola añadí la pequeña pieza que faltaba para poder colocar el estabilizador completamente calado abajo.
Mi jugada maestra para ahorrarme algo de trabajo en la zona de la tobera es simplemente no poner tobera, ni motor. Un tapón de plástico será suficiente. No lo he pegado porque aún necesito el hueco.
[linked image]


For cutting a plastic disk of this diameter, the appropriate tool is the compass cutter. I use this cutter in the normal way to cut paper, but for styrene, it works much better turning it counter-edge, acting as a scriber. This way we get a neat and thicker groove without the risk that the blade gets out of the groove.
Para cortar una rodaja de plástico de este diámetro la herramienta apropiada es el compás de corte. Yo utilizo estos cortacírculos de la manera normal para cortar papel, pero para el poliestireno, me funciona mucho mejor girarlo a contrafilo, actuando como un scriber. Así se hace un surco limpio en el plástico más grueso sin problemas de que la cuchilla se salga del surco.
[linked image]


Finally I polished the surface with the MicroMesh fabric sandpapers that give the best base for the use of shiny or metallic paints and reveal any small imperfection. At last, the surface is ready for painting.
Y por último pulí el plástico con las lijas de tela del sistema MicroMesh que dan la mejor base para pinturas brillantes o metalizadas y revelan cualquier pequeño arañazo.
La verdad es que lijar aviones es un trabajo inmenso cuando se tiene una tolerancia cero a las imperfecciones. Por eso yo siempre termino el lijado abandonando por agotamiento.
[linked image]

[linked image]


4 comments:

  1. Excellent guide! From very first part.
    I am always looking for next part... Keep going!

    ReplyDelete
  2. Thanks, fellow. More chapters to come!

    Q

    ReplyDelete
  3. Brutal Diego, como siempre, me deja usted, boquiabierto.

    ReplyDelete